В результате сопоставления фразеологических единиц с соматическим компонентом глаза, их можно разделить на
три основные и две дополнительные группы. Такую классификацию мы провели по признаку употребления составля-
ющих фразеологизмы компонентов в русском и персидском языках:
1. Полные эквиваленты (глаза и
ﻢﺸﭼ
)
2. Условные или частичные эквиваленты
:
−
С другим соматическим компонентом (в русском языке «глаза» и в персидском другой соматический компо-
нент);
−
С несоматическим компонентом (в русском языке «глаза» и в персидском другое выражение).
3. Безэквивалентные (в русском языке «глаза» и в персидском описательный перевод.