2. Минимальные требования по соблюдению данного
положения
201. Сторонам Конвенции по трансграничным водам
следует принять национальное законодательство, вво-
дящее разрешительный режим для видов деятельности,
которые могут оказать воздействие на трансграничные
воды, в рамках которого ОВОС должна быть предвари-
тельным условием для получения разрешения. Для госу-
дарств, являющихся Сторонами Конвенции Эспо, сфера
применения рассматриваемого положения включает
виды деятельности, указанные в Добавлении I к Конвен-
ции Эспо, а также виды деятельности, которые подлежат
определению согласно общим критериям, содержащим-
ся в Добавлении III к той же Конвенции.
202. Даже если не все Стороны Конвенции по трансгра-
ничным водам связаны обязательствами по Протоколу
о СЭО или по Директиве о СЭО, они должны предпри-
нимать все усилия для учета СЭО в своем разрешитель-
ном режиме в отношении планов и программ деятель-
ности, подпадающих под сферу действия Конвенции по
трансграничным водам. Это полностью соответствует
рассматриваемой статье и сочетается с общим обяза-
тельством принимать «все соответствующие меры» по
предотвращению в рамках статьи 2. Сфера примене-
ния СЭО должна включать в себя планы и программы,
которые устанавливают режим для проектов, перечис-
ленных в приложении I к Протоколу о СЭО, а также про-
ектов, которые подлежат определению согласно общим
критериям, содержащимся в приложении III к Протоколу
о СЭО. Особую помощь при определении последних мо-
гут оказать проекты, связанные с водами, упомянутые в
приложении II к Протоколу о СЭО.
66
203. Стороны должны назначить один или более компе-
тентные национальные и местные органы, ответствен-
ные за разрешительный режим, в рамках которого они
должны оценивать соответствующие исследования
ОВОС или СЭО. Содержание документации ОВОС или
СЭО должно включать, как минимум, элементы, установ-
ленные в Добавлении II к Конвенции Эспо или (для пла-
нов и программ и, насколько это возможно, политики и
законодательства) элементы, содержащиеся в приложе-
нии IV к Протоколу о СЭО.
204. Сторона, в рамках юрисдикции которой предлагает-
ся вид деятельности, план или программа, которые мо-
гут стать причиной трансграничного воздействия, долж-
на уведомить прибрежную Сторону, которая может быть
затронута, и, если последняя этого желает, предоставить
ей документацию ОВОС. Впоследствии, вовлеченные
Стороны должны вступить в консультации друг с дру-
гом, согласно соответствующим положениям Конвенции
Эспо для государств, являющихся Сторонами этой Кон-
венции, или, принимая во внимание эти положения, для
государств, не являющихся Сторонами Конвенции Эспо
(также в соответствии со статьей 10 Протокола о СЭО
для планов и программ и, насколько это возможно, по-
литики и законодательства).
205. Стороны должны обеспечить информирование и
участие общественности в процедуре ОВОС или в про-
цедуре СЭО, если она принята, принимая во внимание
требования, установленные в Орхусской конвенции,
пункте 8 статьи 3 Конвенции Эспо и, где это применимо,
статье 10 Протокола о СЭО.
65
Директива Совета 2001/42/EC Европейского Парламента и Совета от 27 июня 2001 года об оценке воздействия определенных
планов и программ на окружающую среду.
66
См., например, его пункты 3, 6, 14, 20, 71, 77, 78, 79, 80 и 82.
55
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
Достарыңызбен бөлісу: |