А
ля мезон — дома.
119
Литература
Даже сюда у них зайти очень мило —
Фиалки на полках цветут.
Да разве ж у нас прошел Аттила,
Что такая грязь там и тут.
А после, напевая последний немецкий фокстротик «Ауфвидерзейн,
мадам», хочет уйти на улицу.
Он хочет открыть дверь, но видит — дверь не открывается. Он подер
гал ручку — нет. Приналег плечом — нет, не открывается.
В первую минуту он даже слегка растерялся. Вот, думает, попал в за
падню.
После хлопнул себя по лбу.
«Я, дурак, — думает, — позабыл, где нахожуся — в капиталистиче
ском мире. Тут у них за каждый шаг, небось, пфенниг плати. Небось, —
думает, — надо им опустить монетку — тогда дверь сама откроется. Ме
ханика. Черти. Кровопийцы. Семь шкур дерут. Спасибо, — думает, —
у меня в кармане мелочь есть. Хорош был бы я гусь без этой мелочи».
Вынимает он из кармана монеты. «Откуплюсь, — думает, — от капи
талистических щук. Суну им в горло монету или две».
Но видит — не тутто было. Видит — никаких ящиков и отверстий
нету. Надпись какаято есть, но цифр на ней никаких не указано. И куда
именно пихать и сколько пихать — неизвестно.
Тут наш знакомый прямо даже несколько струхнул. Начал легонько
стучать. Никто не подходит. Начал бить ногой в дверь.
Слышит — собирается народ. Подходят немцы. Лопочут на своем диа
лекте.
Поэт говорит:
— Отпустите на волю, сделайте милость.
Немцы чегото шушукаются, но, видать, не понимают всей остроты
ситуации.
Поэт говорит:
— Геноссе, геноссе, дер тюр, сволочь, никак не открывается. Компре
нешен. Будьте любезны, отпустите на волю. Два часа сижу.
Немцы говорят:
— Шпрехен зи дойч?
Тут поэт прямо взмолился:
— Дер тюр, — говорит, — дер тюр отворите. А ну вас к лешему!
Вдруг за дверью русский голос раздается:
— Вы, — говорит, — чего там? Дверь, что ли, не можете открыть?
— Ну да, — говорит. — Второй час бьюсь.
Русский голос говорит:
— У них, у сволочей, эта дверь механическая. Вы, — говорит, — на
верное, позабыли машинку дернуть. Спустите воду, и тогда дверь сама от
кроется. Они это нарочно устроили для забывчивых людей.
Вот знакомый сделал, что ему сказали, и вдруг, как в сказке, дверь от
крывается. И наш знакомый, пошатываясь, выходит на улицу под легкие
улыбки и немецкий шепот.
120
Русский говорит:
— Хотя я есть эмигрант, но мне эти немецкие затеи и колбасня тоже
поперек горла стоят. Помоему, это издевательство над человечеством…
Мой знакомый не стал, конечно, поддерживать разговор с эмигран
том, а, подняв воротник, быстро поднажал к выходу.
У входа сторож его почистил метелочкой, содрал малую толику денег
и отпустил восвояси.
Только на улице мой знакомый отдышался и успокоился.
«Ага, — думает, — стало быть, хваленая немецкая чистота не идет
сама по себе. Стало быть, немцы тоже силой ее насаждают и придумыва
ют разные хитрости, чтоб поддержать культуру. Хотя бы у нас тоже чего
нибудь подобное сочинили».
На этом мой знакомый успокоился и, напевая «Ауфвидерзейн,
мадам», пошел в гости как ни в чем не бывало.
1933
f
Рассказ «Западня» не такой уж и смешной, как может показаться с первого взгляда.
Бескультурье в наши дни так и осталось очень неприятной и злободневной темой.
Конечно же, как может не понравиться и не восхитить идеальная чистота и поря-
док. А ведь эта самая чистота, как говорят, не там, где убирают, а там, где не сорят.
Вот таким острым сюжетом автор решил проучить людей, которые оставляют после
себя, например, кучи мусора после своего отдыха на природе, бросают мусор прямо
под ноги прохожим, не замечая урн... К сожалению, это встречается и в нашем очень
«продвинутом веке новейших технологий».
f
Я с удовольствием читаю и перечитываю рассказы Михаила Зощенко и не устаю вос-
хищаться его мастерством и умением видеть важное и актуальное в повседневно-
сти, в бытовых мелочах. Тематика их разнообразна, но всегда на злобу дня. Взять,
например, рассказ «Западня», в основе которого лежит курьезная, анекдотическая
история. Ситуация, конечно, смешная, но грустно от того, что то, о чем рассказал Зо-
щенко, невероятно реалистично и актуально. Вот вы, к примеру, никогда не бросали
мусор мимо урны? Не случайно, а просто не глядя и не задумываясь, что мусорите?
Думаю, такое бывало у многих. К сожалению, большинство наших людей не забо-
тятся о чистоте, мусорят на улицах, оставляют отходы на пляжах и в других местах
отдыха… Больно и неприятно об этом говорить, но это правда. Надо помнить, говоря
словами писателя, что «хваленая немецкая чистота не идет сама по себе…». Так что
Зощенко, как всегда, сумел уловить самую суть и выразить ее в своем произведении.
f
У М. Зощенко есть рассказы, от которых становится грустно и даже досадно.
Почему? Да потому, что ничего не изменилось. И герой рассказа «Западня» у меня
смеха не вызвал. Вроде смешная ситуация: наш соотечественник не смог выйти из
суперчистого немецкого туалета. Почему? Ну, наверно, уже догадались. Но понятно:
ситуация с туалетом — это аллегория. Смотреть надо шире. И тогда, увы, нет ничего
смешного. Кто же из нас не сталкивался с отвратительной грязью в общественных
туалетах, в поездах, не переступал через разбросанные в подъезде рекламные кар-
точки и газеты, кто не ужасался состоянию кабинок для переодевания на пляже?
И главное, непонятно, кто этот дикий беспорядок создает: все такие приличные
вокруг, прям подумать не на кого. Вот и приходит на ум фраза из рассказа
«Западня»: «Хотя бы у нас тоже чего-нибудь подобное сочинили». Рассказ совсем не
смешной, написан блестяще, остро, хлестко, даже неудобно делается.
121
Литература
Михаил Булгаков.
«Ма тер и Маргарита»
47
Проанализируйте представленные ниже материалы, раскрыва-
ющие особенности таланта и личности современной художницы
Маргариты Сюриной, и рассмотрите репродукции её портретов прозаиков и поэ-
тов классической русской литературы. Воспользуйтесь полученными сведениями
отвечая на вопрос, поставленный в задании 3 учебника.
Достарыңызбен бөлісу: |