Учебное пособие для магистрантов. Астана: Мастер по



Pdf көрінісі
бет54/74
Дата18.04.2023
өлшемі3,42 Mb.
#174783
түріУчебное пособие
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   74
Байланысты:
Лингвистическая методология текст учебника русс

Солнце
(̔ήλιοσ), 
свет
(φωσ), 
тепло
(θερμότησ), 
весна
(̓έαρ), 
источник воды
(πηγή 
ύδωροσ) – ‘христианство, книжное учение’. Ср., как использует этот сакральный символ 
Кирилл Туровский в своем «Слове в новую неделю»: «взиде бо намъ от гроба праведное 
слнце Хъ, и вся вероующая емоу спсаеть»[15, с.143]. 
2. 
Тьма
(μυρίων), 
холод 
(δρόσον), 
зима
(χειμών) – ‘ересь, отступление от 
православной веры’. Ср., пример, извлеченный из словаря И.И.Срезневского: «Радуися, 
воиникъ Хвъ, иже тму борющихъ победи» [Срезн,3, с.1082]. Приведем еще одно 
предложение из «Слова» Кирилла Туровского: «ныня зима греховная покаанье престала 
есть и ледъ невериа бгоразумьемъ растаяся»[15, с.143]. 
3. 
Буря
(ζάλη), 
волны
(κυμα) – ‘бедствие’. Ср., этот символ в «Майской служебной 
минеи» XI века и в И 1076: «Боуря мя влъноуеть греховьная»[Мин, XI в., 64]; «въ влънахъ 
житиискахъ еси, въ боури ли морьскеи бедоу приемлеши»[И 1076, с.177,14,2-4]. 
4. 
Море
(θάλασσα) – ‘жизнь’. Образование этого символического значения, по-
видимому, связано с паремией аттического диалекта θαλαττω κοπέω, которая буквально 
означает: «бить море», то есть ‘бездельничать, тратить жизнь впустую’. Ср., 
эквиполентное русское изречение: 
толочь воду в ступе
, которое подверглось 
семантическому сдвигу и сегодня имеет несколько другое значение.



71 
5. 
Корабль
(πλοιον, ναυσ, κάραβοσ) – ‘судьба человека’. Ср., в Пандекте Антиоха 
(XI в.): «А еже не въздрьжъне ясти, подобьно есть караблю обремененоу». 
6. 
Кормчий
(κυβερνήτησ) – ‘бог, князь, царь’. Ср.: «Пчстая влдчце, рожьшия 
земьнымъ кръмьчию и Га»[Мин 1096, 167]. 
7. 
Земля
(γη) – ‘ум’. Ср., как эта лексема в указанном значении использована 
Григорием Назианзиным: «Моя земля сии пречистъи Капопадоке»[80]. Существовали 
особые καππαδοκίζομαι (буквально означающее ‘перенимать каппадокийские нравы’) 
[ДРС, 1, с.874]. По-видимому, эти нравы были связаны, начиная со 2-ой половины IV века, 
со среднегреческой христианской риторикой, которая приобрела особое виртуозное 
изящество в монастырях Каппадокии. Например, епископ Кесарии Каппадокийской 
Василий Великий (331-379 гг.) обладал в совершенстве ораторским искусством. Кроме 
того, видным ритором был друг Василия Великого Григорий Назианзин (338-390 гг.). К 
ним примыкал епископ Константинопольский Иоанн, прозванный впоследствии 
Златоустом (345-407 гг.) и его ученики – Марк Постник, Нил, Палладий и Прокл [31, c. 
620-621; Амарт, с.87,396,447]. Киевский митрополит Иларион использует этот сакральный 
символ в своей знаменитой речи пред златыми вратами Киева: «Солнце евангельское 
землю нашу осiя», то есть его современники понимали эту фразу так: 
христианство 
просветит наш ум.
8. 
Проросшее семя
(σπέρμα) – ‘благие мысли’. Ср., перевод из Пандекта Антиоха XI 
в.: «Сьяеть светиломъ тъчъно семя преподобьнааго оця нашего Савы»[л.5]. 
Терние, плевел
(άκανθαι, ζιζάνια) – ‘злые мысли’. Ср., как в Евангелии от Луки [VIII, 7] используется этот 
сакральный византийский символ: «Въздрасте трьние и подави ие». А в евангелии от 
Матфея лексема 
плевел
употребляется в качестве символа. Ср.: «Не добро ли семя сеялъ 
еси на селе своемь, отъкудоу оубо имать плевелы» [XIII, 27], то есть читатель ощущает 
вопросительную интонацию: 
сеешь добрые мысли, откуда же берутся злые помыслы?
9. 
Сеятель
(σπείρων), 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   ...   74




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет