семантических и грамматических особенностей. Не случайно
в науке сформировалась крайняя точка зрения, в
соответствии
с которой смыслы настолько специфичны для каждой культуры,
что вообще не могут быть адекватно переведены с языка на язык.
Иногда действительно трудно передать смысл, особенно если
речь идет об уникальных произведениях культуры, однако не
столь уж безрезультатны попытки выявить универсальные чело
веческие концепции, представляющие собой психические фено
мены внутреннего мира человеческой мысли.
2. В чем заключен фундаментальный характер
языка культуры
Вопрос языка культуры можно отнести к фундаментальным,
по крайней мере по трем основаниям:
1) вопрос языка культуры — это вопрос ее смысла. В XVII—
XVIII вв. произошло разбожествление культуры, и точкой
отсчета стал разум. Но разум и рациональное начало, органи
зуя и структурируя
жизнь человека и человечества, не дают
понимания ее смысла. Кризис просвещенческой идеи про
гресса заставил искать новые смыслы. Эти поиски привели
к культуре, ее ценностям, освоить которые невозможно, не
владея системой ее языков;
2) язык — это ядро системы культуры.
Именно через язык
человек усваивает представления, оценки, ценности — все то,
что определяет его картину мира. Таким образом, язык — это
способ сохранения культуры и передачи от поколения к поко
лению;
3) понимание языка культуры и овладение им дает человеку
свободу, обеспечивает способность к оценке и самооценке,
к выбору, открывает пути включения человека в культурный
контекст, помогает
осознать свое место в культуре, ориенти
роваться в сложных и динамичных социальных структурах.
Фундаментальный смысл языка культуры в том, что понима
ние мира, которое мы можем достичь, зависит от диапазона зна
ний или языков, позволяющих этот мир воспринять.
Поэтому
вопрос языка культуры — это фундаментальный вопрос не толь
ко науки, но и человеческого бытия. «Языки — это иероглифы,
в которые человек заключает мир и свое воображение, — утвер
ждал немецкий философ
Достарыңызбен бөлісу: