Grammar and Vocabulary of the Russian Scientific Prose
As well as in English, the
precision
of Russian scientific speech implies
the
broad usage of terminology
. Special and terminological lexical units
are broadly used in scientific speech. In these latter days the role of the
international terminology has increased. It is especially evident in the
sphere of economics (
маркетинг
,
кредит
,
тендер
,
франшиза
, etc.).
The increasing role of international words in the Russian terminological
vocabulary reflects, on the one hand, the tendency to the international
standardization of the language of science, and on the other hand, it
indicates that the means of the scientific style do not belong to the
common lexis of language. Scientific style does not possess the property
of accessibility. However,
it doesn‟t mean that the less understandable
the text is, the more scientific it is. Pseudoscientific style of exposition,
which is not characterised by informational content is the drawback of
speech.
The peculiarity of vocabulary usage in scientific speech is that
polysemic stylistically neutral words are used in the scientific style not
only in all their meanings, but in one meaning only. For instance,
dictionaries give several definitions of the verb
видеть
, but in scientific
prose it is used in the meaning
сознавать, понимать
:
Мы
видим
,
что
уравнение имеет единственное решение
. The verb
считать
commonly expresses the meaning
делать какое-либо заключение о
ком-либо или чем-либо, признавать, полагать
. The same is true
about such verbs as
Достарыңызбен бөлісу: |