Почему мусульмане стали отставать в светских науках?



Pdf көрінісі
бет13/14
Дата24.06.2024
өлшемі1,3 Mb.
#203471
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Байланысты:
Почему мусульмане стали отставать

«Однажды Джамалуддин рассказал жителям Дарго, что произойдёт лунное 
затмение. Он также назвал день, час и минуту, когда это произойдёт. Однако 
жители Дарго посмеялись над ним, сказав: "Джамалуддин говорит неправду. 
Как он может знать тайное, которое скрыто от взоров, особенно знать 
точный час и минуту?!" Но вместе с тем они дождались часа, который он им 
назвал, и убедились в том, что лунное затмение произошло в то время, которое 
33
Аль-Манхадж аль-кавим. Стр. 647. Бейрут: «Дар аль-Минхадж». Первое издание. 2006 г. 


24 
обозначил Джамалуддин. Даже сам Шамиль удивился этому. Они не знали, что 
Джамалуддин узнал об этом из календаря»

В середине 19 века астрономия уже продвинулась довольно далеко. К примеру, 
немусульмане уже проводили лабораторное измерение скорости света, открыли 
связь геомагнитных возмущений с изменением числа пятен на Солнце, а тем 
временем во многих мусульманских регионах всё ещё не знали о таком простом 
изобретении, как календарь. 
Ещё одним важным и существенным фактором, повлиявшим на темп развития 
наук в исламских регионах, явилась задержка с внедрением книгопечатания на 
мусульманских языках (арабский, турецкий, иранский). 
Печатание наборным шрифтом впервые появилось в Германии в середине 15 
века. Во второй половине 15 века оно уже было введено в практику во многих 
европейских странах. В конце 15 – начале 16 веков первые типографии 
появились и в Османской империи, однако они принадлежали национальным и 
религиозным меньшинствам: армянам, евреям и грекам
34
.
В 1494 году был издан фирман султана Баязида II о дозволении евреям основать 
типографию на территории Османской империи, но с условием не издавать 
книги на турецком и арабском языках. Примерно в это же время был издан 
фирман о запрете книгопечатания на турецком и арабских языках. В 1610 году 
христианским арабам было дозволено издавать книги на арабском языке
35

Запрет же мусульманам издавать книги на своих языках продлился аж до 1727 
года. Запрет на типографии был вызван как фетвами некоторых мусульманских 
учёных, считавших, что книгопечатание на арабском языке запрещено по 
Исламу
36
, так и давлением гильдии каллиграфистов, которые в случае введения 
книгопечатания могли остаться без работы. 
В 1727 году новообращённый венгр Ибрахим Мутеферрика написал небольшое 
послание «Рисаля ат-тибаа», обращённое к османскому халифу, в котором он 
обосновывал необходимость открытия типографии в халифате. Его поддержал 
великий визирь Ибрагим-паша, осознававший, что Османская империя начинает 
сильно отставать от Запада. Некоторые мусульманские учёные написали 
одобрительные отзывы к этому посланию. Под их давлением шейх аль-Ислам 
Османского халифата на тот период Абдуллах-афанди издал фетву о 
34
Аль-Маджаллят аль-урдунийя лиль-улюм аль-иджтимаийя. Т. 7. Вторая часть. 2014 г. 
Фаджват аль-иттисаль ва аль-ма‘мулятийя байна Уруба ва аль-Араб. Исам Сулейман аль-Муса. 
Стр. 256. 
35
Аль-Маджаллят аль-урдунийя лиль-улюм аль-иджтимаийя. Т. 7. Вторая часть. 2014 г. 
Фаджват аль-иттисаль ва аль-ма‘мулятийя байна Уруба ва аль-Араб. Исам Сулейман аль-Муса. 
Стр. 257.
36
Аль-Маджаллят аль-урдунийя лиль-улюм аль-иджтимаийя. Т. 7. Вторая часть. 2014 г. 
Фаджват аль-иттисаль ва аль-ма‘мулятийя байна Уруба ва аль-Араб. Исам Сулейман аль-Муса. 
Стр. 256.


25 
дозволенности книгопечатания, но с условием не издавать книги по 
мусульманским наукам
37
.
В 1727 году в Стамбуле была основана первая типография на турецком языке, а 
уже через два года была выпущена первая книга: арабо-турецкий словарь 
«Камус аль-Джавхари», бывший настольной книгой каждого образованного 
турка. В 1730 году типография была разрушена в ходе восстания Патрона 
Халиля. Среди восставших были и шестьсот переписчиков-каллиграфистов. 
Через два года типография была восстановлена и просуществовала до 1783 года, 
временами прекращая свою деятельность. Начиная с 1729 и по 1828 год в 
Османской империи было издано всего лишь 98 книг, большинство из которых 
были не на арабском языке
38
.
В начале 19 века во взглядах мусульманских учёных на книгопечатание 
произошла эволюция: они дозволили издание исламских книг, но не Корана
39

19 век характеризуется неким прогрессом в этом плане, но было уже поздно. 
Ведь мусульманские регионы уже почти на 300–400 лет (!) отстали от Запада в 
книгопечатании. Книгопечатание – одно из важных изобретений человечества, 
позволившее получить доступ к наукам почти всем слоям населения, так как 
оно существенно упрощало и удешевляло выпуск книг. Однако непонимание 
важности этого изобретения многими мусульманами в значительной степени 
повлияло на отставание наук в исламских регионах. 
Также важным фактором, повлиявшим на отставание мусульман в науках, 
явилось почти полное прекращение переводческой деятельности. Золотой Век 
Ислама характеризуется тем, что в этот период велась активная деятельность по 
переводу книг с греческого и реже – персидского – на арабский язык. Именно 
ознакомление мусульман с богатым багажом знаний античных времён 
позволило им развить в то время различные науки. 
Однако затем переводческая деятельность почти угасает. Было переведено 
незначительное количество книг по географии, истории и военному делу, а 
также один трактат о сифилисе. Лишь в 19 веке переводческая деятельность 
была возобновлена в более интенсивном темпе. Однако на этот раз 
переводились и книги по философии и литературе, что стало причиной 
ознакомления мусульман с идеями, противоречащими их религиозным 
убеждениям.
37
Аль-Маджаллят аль-урдунийя лиль-улюм аль-иджтимаийя. Т. 7. Вторая часть. 2014 г. Фаджват 
аль-иттисаль ва аль-ма‘мулятийя байна Уруба ва аль-Араб. Исам Сулейман аль-Муса. Стр. 257, 
259.
38
Аль-Маджаллят аль-урдунийя лиль-улюм аль-иджтимаийя. Т. 7. Вторая часть. 2014 г. 
Фаджват аль-иттисаль ва аль-ма‘мулятийя байна Уруба ва аль-Араб. Исам Сулейман аль-Муса. 
Стр. 260.
39
Аль-Маджаллят аль-урдунийя лиль-улюм аль-иджтимаийя. Т. 7. Вторая часть. 2014 г. 
Фаджват аль-иттисаль ва аль-ма‘мулятийя байна Уруба ва аль-Араб. Исам Сулейман аль-Муса. 
Стр. 260. 


26 
Спад переводческой деятельности в эпоху Возрождения и Просвещения 
помешал мусульман в должной мере ознакомиться с прорывом Запада в науке и 
технологиях. 
Отсутствие чёткого понимания пользы от естественных наук укрепило в 
мусульманах ещё одно ошибочное представление, если быть точнее: восприятие 
естественных наук. Известно, что главной целью мусульман в отношении 
религиозных наук во все века было сохранить эти науки в неизменном в виде и 
передать их следующим поколениям. Внесение каких-либо нововведений в 
религию строго пресекается Исламом. Однако многие мусульмане точно так же 
воспринимали и естественные науки. Как и в случае с религиозными, в 
отношении естественных наук считалось, что авторитет прежних учёных куда 
выше авторитета нынешних, а их труды гораздо правильнее и точнее, нежели 
современные труды. Таким образом, естественные науки мусульмане больше 
сохраняли, чем развивали и преобразовывали. Особенно ярко такое отношение 
проявляется в медицине: мусульмане до сих пор предпочитают лечиться по 
медицинским книгам, написанным исламскими учёными прошлого, а не 
современными специалистами. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет