Functions of the Infinitive
subject
|
It was pleasant to observe the fresh flower in the room.
To live means to create.
|
Видеть свежие цветы в комнате было приятно.
Жить – значит творить.
|
a part of a compound verbal predicate
|
She began to speak.
She continued to work.
He tried to do it himself.
|
Она начала говорить.
Она продолжила говорить.
Он попытался сделать это сам.
|
predicative
|
My intention is to get there.
|
Моя цель – попасть туда.
|
object
|
He asked me to walk in
|
Он попросил меня зайти.
|
attribute
|
He was the first to enter the dining room.
|
Он первым вошел в столовую.
|
AMMdverbial modifier of
dve
dverbial modifier of
|
result
|
too, enough, so …as
|
It was too dark to distinguish anything
|
Было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть.
|
purpose
|
To pacify her, I held the window ajar a few seconds.
|
Чтобы успокоить ее, я на несколько секунд приоткрыла окно.
|
comparison
|
as if, as though
|
She nervously moved her hand towards his lips as if to stop him.
|
Она нервно протянула руку к его губам, как будто хотела остановить его.
|
attendant circumstances
|
She was driven away, never to revisit this neighbourhood.
Note: some grammarians say that in sentences of this type the infinitive performs the function of an adverbial modifier of result (consequence)
|
Она была вынуждена уехать и больше не вернулась в эти места
|
Parenthesis
(to cut a long story short, to put it mildly, to say the least of it, to speak the truth, etc.)
|
He was rude, to say the least of it.
|
Он был груб, чтобы не сказать больше.
|