Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет144/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   140   141   142   143   144   145   146   147   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
138 
– Дело обстоит следующим образом. Вам, вероятно известно, что сукновальная глина – 
довольно ценное сыры и что залежи ее в Англии встречаются в одном-двух местах. 
– Я слышал об этом. 
– Некоторое время назад я купил маленький участок земли, совсем крохотный, в десяти милях 
от Рединга. И вдруг оказалось, что мне повезло: я обнаружил на одном поле пласт 
сукновальной глины. Я исследовал его и выяснил, что он составляет лишь небольшую 
перемычку, соединяющую два очень мощных пласта слева и справа, расположенных на 
участках моих соседей. В их земле хранится сырье не менее ценное, чем золото, а эти добрые 
люди пребывают в полном неведении. Мне, естественно, было бы выгодно купить у них землю
прежде чем они узнают ее истинную стоимость, но, к сожалению, я не располагаю для этого 
достаточным капиталом. Поэтому я посвятил в тайну нескольких своих приятелей, и они 
предложили потихоньку, не говоря никому ни слова, разрабатывать наш собственный 
небольшой пласт, чтобы заработать деньги, а впоследствии купить землю у соседей. Этим мы и 
заняты вот уже некоторое время и в помощь установили гидравлический пресс. Но пресс, как я 
уже сказал, вышел из строя, и нам нужен ваш совет. Мы ревностно храним наш секрет, и если 
станет известно, что к нам приезжал гидравлик, то тотчас же начнутся расспросы, факты 
выплывут наружу, и тогда прощай соседские поля, а с ними и наши планы. Вот почему я взял с 
вас слово никому не рассказывать, что вы сегодня вечером едете в Айфорд. Надеюсь, теперь все 
ясно? 
– Единственное, что мне не совсем ясно, – ответил я, – это зачем вам гидравлический пресс. 
Сукновальную глину, насколько я знаю, вычерпывают, как песок из карьера. 
– А, – небрежно махнул он рукой, – у нас свои методы работы. Чтобы соседи ничего не 
заметили, мы прессуем глину в кирпичи. Но это деталь. Я доверяю вам, мистер Хэдерли, и 
рассказал все. – Он встал. – Итак, жду вас в Айфорде в 23:15. 
– Я обязательно приеду. 
– И помните: никому ни слова. 
Он еще раз посмотрел на меня долгим вопросительным взглядом и, пожав мне руку своей 
холодной, влажной рукой, поспешно вышел. 
«Not a word to a soul!»




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   140   141   142   143   144   145   146   147   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет