Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет136/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   132   133   134   135   136   137   138   139   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
131 
Лицо его было сурово. Он зажег лампу и пошел по коридору. Дважды он стукнул в дверь 
комнаты доктора, но изнутри никто не ответил. Тогда он повернул ручку и вошел в комнату. Я 
шел следом за ним, держа в руке заряженный револьвер. 
Необычайное зрелище представилось нашим взорам. На столе стоял фонарь, бросая яркий луч 
света на железный несгораемый шкаф, дверца которого была полуоткрыта. У стола на 
соломенном стуле сидел доктор Гримиби Ройлотт в длинном сером халате, из-под которого 
виднелись голые лодыжки. Ноги его были в красных турецких туфлях без задников. На коленях 
лежала та самая плеть, которую мы еще днем заметили в его комнате. Он сидел, задрав 
подбородок кверху, неподвижно устремив глаза в потолок; в глазах застыло выражение страха. 
Вокруг его головы туго обвилась какая-то необыкновенная, желтая с коричневыми крапинками 
лента. При нашем появлении доктор не шевельнулся и не издал ни звука. 
– Лента! Пестрая лента! – прошептал Холмс. 
He made neither sound nor motion.
Я сделал шаг вперед. В то же мгновение странный головной убор зашевелился, и из волос 
доктора Ройлотта поднялась граненая головка и раздувшаяся шея ужасной змеи. 
– Болотная гадюка! – вскричал Холмс. – Самая смертоносная индийская змея! Он умер через 
девять секунд после укуса. «Поднявший меч от меча и погибнет», и тот, кто роет другому яму, 
сам в нее попадет. Посадим эту тварь в ее логово, отправим мисс Стоунер в какое-нибудь 
спокойное место и дадим знать полиции о том, что случилось. 
Он схватил плеть с колен мертвого, накинул петлю на голову змеи, стащил ее с ужасного 
насеста, швырнул внутрь несгораемого шкафа и захлопнул дверцу. 
Таковы истинные обстоятельства смерти доктора Гримсби Ройлотта из Сток-Морона. Не стану 
подробно рассказывать, как мы сообщили печальную новость испуганной девушке, как 
утренним поездом мы препроводили ее на попечение тетки в Харроу и как туповатое 
полицейское следствие пришло к заключению, что доктор погиб от собственной 
неосторожности, забавляясь со своей любимицей – ядовитой змеей. Остальное Шерлок Холмс 
рассказал мне, когда мы на следующий день ехали обратно. 
– В начале я пришел к совершенно неправильным выводам, мой дорогой Уотсон, – сказал он, – 
и это доказывает, как опасно опираться на неточные данные. Присутствие цыган, восклицание 
несчастной девушки, пытавшейся объяснить, что она увидела, чиркнув спичкой, – всего этого 
было достаточно, чтобы навести меня на ложный след. Но когда мне стало ясно, что в комнату 
невозможно проникнуть ни через дверь, ни через окно, что не оттуда грозит опасность 
обитателю этой комнаты, я понял свою ошибку, и это может послужить мне оправданием. Я 
уже говорил вам, внимание мое сразу привлекли вентилятор и шнур от звонка, висящий над 
кроватью. Когда обнаружилось, что звонок фальшивый, а кровать прикреплена к полу, у меня 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   132   133   134   135   136   137   138   139   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет