Приключения Шерлока Холмса


Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса»



Pdf көрінісі
бет27/205
Дата08.02.2022
өлшемі4,89 Mb.
#120175
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   205
Байланысты:
konan doil priklyucheniya sherloka holmsa

Артур Конан Дойл: «Приключения Шерлока Холмса» 
 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
26 
He congratulated me warmly.
«Было бы несправедливостью с моей стороны медлить, – сказал он. – Однако, надеюсь, вы 
простите меня, если я приму некоторые меры предосторожности». Он вцепился в мои волосы 
обеими руками и дернул так, что я взвыл от боли. 
«У вас на глазах слезы, – сказал он, отпуская меня. – Значит, все в порядке. Извините, нам 
приходится быть осторожными, потому что нас дважды обманули с помощью париков и один 
раз – с помощью краски. Я мог бы рассказать вам о таких бесчестных проделках, которые 
внушили бы вам отвращение к людям». 
Он подошел к окну и крикнул во все горло, что вакансия уже занята. Стон разочарования 
донесся снизу, толпа расползлась по разным направлениям, и скоро во всей этой местности не 
осталось ни одного рыжего, кроме меня и того человека, который меня нанимал. 
«Меня зовут мистер Дункан Росс, – сказал он, – и я тоже получаю пенсию из того фонда, 
который оставил нам наш великодушный благодетель. Вы женаты, мистер Уилсон? У вас есть 
семья?» 
Я ответил, что я бездетный вдовец. На лице у него появилось выражение скорби. 
«Боже мой! – мрачно сказал он. – Да ведь это серьезнейшее препятствие! Как мне грустно, что 
вы нс. женаты! Фонд был создан для размножения и распространения рыжих, а не только для 
поддержания их жизни. Какое несчастье, что вы оказались .холостяком!» 
При этих словах мое лицо вытянулось, мистер Холмс, так как я стал опасаться, что меня не 
возьмут; но, подумав, он заявил, что все обойдется: 
«Ради всякого другого мы не стали бы отступать от правил, но человеку с такими волосами 
можно пойти навстречу. Когда вы могли бы приступить к выполнению ваших новых 
обязанностей?» 
«Это несколько затруднительно, так как я занят в другом деле», – сказал я. 
«Не беспокойтесь об этом, мистер Уилсон! – сказал Винсент Сполдинг. – С той работой я 
справлюсь и без вас». 
«В какие часы я буду занят?» – спросил я. 
«От десяти до двух». 
Так как в ссудных кассах главная работа происходит по вечерам, мистер Холмс, особенно по 
четвергам и по пятницам, накануне получки, я решил, что недурно будет заработать кое-что в 
утренние часы. Тем более, что помощник мой – человек надежный и вполне может меня 
заменить, если нужно. 
«Эти часы мне подходят, – сказал я. – А какое вы платите жалованье?» 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   205




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет