Сахалин и Курильские острова в литературе indd



Pdf көрінісі
бет55/141
Дата16.04.2024
өлшемі1,98 Mb.
#200863
түріСборник
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   141
Байланысты:
-----

18 
Донченко, о. в. карафуто / о. в. Донченко // Школа над морем : повести : для сред. 
шк. возраста. – к., 1990. – С. 309 (на укр. яз.).
19 
там же. – С. 314. 
20 
Словом «тэнно» японцы называют своего императора. красной краской в токио положено 
красить автомобили, в которых ездят японский император и члены его семьи.
21 
Донченко, о. в. карафуто / о. в. Донченко // Школа над морем : повести : для сред. 
шк. возраста. – к., 1990 (на укр. яз.). – С. 404–405.
22
там же. – С. 424.
23 
там же. – С. 425. 
24 
Японская традиционная обувь. 
25 
Донченко, о. в. карафуто / о. в. Донченко // Школа над морем : повести : для сред. 
шк. возраста. – к., 1990 (на укр. яз.). – С. 432–433.
26 
там же. – С. 432. 
27 
там же. – С. 404. 
28 
там же. – С. 313.
29 
там же. – С. 315.


67
изображение японских реалий с включением в 
текст оригинальных японских названий делает 
повесть интересной и познавательной. 
Примечательной особенностью повести яв-
ляется то, что в ней довольно четко прослежи-
вается политическая направленность. Многие 
положительно настроенные к Володе герои
готовые всякий раз прийти ему на помощь, вы-
ступают на его стороне, только потому, что он 
является большевиком. Но, несмотря на полити-
ческую и идеологическую составляющие, писа-
телю удается не только показать характер глав-
ного героя, который проходит через множество 
испытаний, но также воссоздать образ Сахалина 
японского периода. Несмотря на то, что художе-
ственная литература не претендует на достовер-
ность изображаемых событий, создаваемый в 
произведении образ Карафуто позволяет судить 
о событиях описываемого периода и особенно-
стях японской культуры.


68
Харуки Мураками (род. 1949) – японский проза-
ик, чья фамилия была названа осенью 2012 года в 
списке возможных претендентов на Нобелевскую 
премию по литературе. Как известно, обладателя-
ми Нобелевской премии не так часто становятся 
авторы, известные на весь мир. Одно то, что чи-
таемый и любимый во многих странах писатель 
стал интересен Комитету по присуждению Нобе-
левской премии, означает, что книги Харуки Мура-
ками относятся к социально значимой литературе.
Обширная территория Российской Федера-
ции редко попадает в маршрут путешествий 
японского писателя, хотя образ России для книг 
Харуки Мураками традиционен. Харуки Мура-
ками часто обращается к истории России, упо-
минает тех или иных писателей, композиторов, 
причем, иногда – на уровне имен и событий, но 
чаще – на глубоком исследовательском матери-
але. Так, если у японского писателя появляется 
имя Ф. М. Достоевского, то это неизменно свя-
зано с книгами «Преступление и наказание» или 
«Братья Карамазовы», если имя Л. Н. Толстого – 
то применительно к «Войне и миру», «Анне Ка-
рениной» и другим знаменитым произведениям. 
Интерес Харуки Мураками к России можно про-
следить в «Трилогии Крысы» (1979–1982), в рома-
нах «Страна чудес без тормозов и Конец света» 
(1985), «Дэнс, дэнс, дэнс» (1988), «Хроники заво-
дной птицы» (1994–1995), «Мой любимый спут-
ник» (1999), «Кафка на пляже» (2002)
1
. Безуслов-
но, образ России преломляется через восточное 
восприятие писателя, долгое время жившего в 
Америке. Но тем он своеобразен и необычен – 
подобный нестандартный взгляд со стороны.
Летом 2003 года Сахалин стал предметом 
туристического внимания писателя. Отклоняя 
приглашения издателей приехать в Москву, Ха-
руки Мураками про перспективу посетить остров 
Сахалин отозвался так: «М-да, Сахалин – это 
действительно интересно»
2
. Пятидневное путе-
шествие на остров состоялось почти инкогнито: 
не было пышной встречи в аэропорту именитого 
писателя, не было возможных встреч с читателя-
ми, не было встречи с журналистами. Бесспор-
но, то, что увидел писатель в XXI веке, резко отли-
чалось от того, что наблюдал его коллега по перу 
в начале XX столетия. Однако впечатления, пре-
ломившись одно о другое, появились в произ-
ведении «1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят 
четыре)» (2009–2010). Отсылка к мастеру корот-
кого рассказа А. П. Чехову происходит на стра-
ницах трехтомного романа неоднократно. Так, в 
одной из глав один из главных героев выбирает 
на полках своей домашней библиотеки книгу, 
чтобы прочитать вслух своей гостье. Предпочи-
тая брать книги в библиотеке, Тэнго (так звали 
героя), хранил дома только те работы, которые 
по той или иной причине мог перечитать. В тот 
вечер под его рукой оказался «Остров Сахалин» 
А. П. Чехова. Прежде чем прочитать фрагмен-
ты из книги, Тэнго остановился на предыстории 
создания романа, рассказав, что в 30-летнем 
возрасте уже известный писатель Чехов от-
правился в дальнее путешествие и в конечном 
итоге написал строки, больше напоминающие 
«социально-антропологический»
3
отчет, чем ху-
дожественное произведение. 
Двадцатидевятилетний Тэнго и семнадцати-
Л. н. ГРИнЬко


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   141




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет