Сборник текстов по профессиональному русскому языку



бет13/132
Дата20.12.2023
өлшемі0,8 Mb.
#198111
түріСборник
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   132
Байланысты:
Сборник текстов по проф рус яз КЫЗЫЛОРДА

Задания к тексту: Прочитайте текст.Расставьте ударения в каждом слове. Как можно связаны между собой первое и последнее предложения? Обоснуйте сой ответ.


Почему мы так говорим
Автоклав. В таких аппаратах стерилизуют предметы паром под давлением. Это слово состоит из двух слов: греческого autosсам и латинского clavareскреп­лять, связывать.
Первый такой аппарат был построен французом Де­ни Папэном в 1681 году. Великий французский ученый Луи Пастер взял его за образец для своего аппарата по обеззараживанию болезнетворных микробов и стерили­зации хирургического инструмента, перевязочного мате­риала.
С 1880 года французская инженерная фирма стала выпускать такие аппараты для хирургических опера­ционных.
Акушерка. Слово это французское, происходит от гла­гола «аккушэ»— рожать, помогатьво время родов. Но именно во французском языке к женщине-акушерке оно не применяется, ее называют «мудрая женщина».
В России до конца XVIII века женщин, помогавших во время родов, называли «повивальными бабками» или просто «повитухами», а помощь при родах — «бабичьим делом».
Потом в обиход официально, вошло звание «акушерка». Так нередко бывает: слова, вышедшие из употребления в одном языке, входят в язык другихстран.
Артерии. Так мы называем кровеносные сосуды, покоторым богатая кислородом кровь течет от сердца ко всем тканям и органам тела. Исключение составляет ле­гочная артерия, которая несет от сердца венозную кровь в легкие.
Слово «артерия» слагается из двух греческих слов: «аег» — воздух и «tereo» — содержу, храню. Древние греки, давшие это название, видели артерии только на трупах, когда в них вместо крови был воздух. Поэтому тогда они и считали, что через артерии проходит не кровь, а воздух.
Фельдшер. Это слово происходит от немецкого «фельдшерер», что означает полевой, то есть военный цирюльник (парикмахер). В русский язык оно вошло во времена Петра Первого, приобрело смысл «помощник врача» и осталось до сих пор. В немецких армиях XVII— XVIII веков фельдшеры ставили банки, делали крово­пускание и клизмы, лечили переломы костей, останавли­вали кровотечения. Цирюльники производили некоторые операции. В средние века их называли костоправами.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   132




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет