Being subjected (=When subjected) to high pressure metals become highly conductive. – Когда металлы подвергаются высокому давлению, они становятся хорошими проводниками.
Perfect Participle Active (having built) и Perfect Participle Passive (having been built) в предложении могут быть только обстоятельством и переводятся деепричастиями или придаточными предложениями с союзами так как, когда, после того как:
Having made a number of tests, the researcher got some useful results. – Выполнив ряд испытаний, исследователь получил полезные результаты. /или: После того как исследователь выполнил ряд испытаний, он получил полезные результаты.
The Absolute Participle Construction
Самостоятельный причастный оборот не зависит от подлежащего всего предложения.
Признаки оборота:
а) перед причастием стоит существительное или местоимение в именительном падеже;
б) оборот всегда отделен запятой.
Переводится оборот на русский язык:
придаточным предложением времени или причины с союзами когда, после того как, поскольку, так как и др., когда оборот стоит в начале предложения:
Some new devices having been obtained, the researchers could make more complex experiments. – После того как были получены новые приборы, исследователи смогли проводить более сложные опыты.
самостоятельным бессоюзным предложением или с союзами причем, а, и, но, если оборот стоит в конце предложения:
The installation was automized last year, its capacity rising by 25 per cent. – Эта установка была автоматизирована в прошлом году, и ее производительность увеличилась на 25 %.
The Gerund
Герундий – это неличная форма глагола, имеющая признаки существительного и глагола. Перевод герундия зависит от его формы и от функции в предложении.
Достарыңызбен бөлісу: |