часть их работы составляет переписанный из разных мест текст, а та-
кая работа, естественно, не имеет смысла и не будет зачтена. Если вы
также постоянно сталкиваетесь с этой дилеммой, то, скорее всего, ва-
ша работа содержит слишком много чужих идей, которые вам требу-
88
ется как-то включить в свой текст, и слишком мало собственного ана-
лиза. Помните, что использование чужих работ должно быть оправда-
но целью вашего исследования: вы включаете в свой текст чужие идеи
для того, чтобы придать им новый фокус, рассмотреть их в иной пер-
спективе, включить в канву собственного рассуждения или аргумента-
ции. Просто так, бесцельно вставлять в свой текст чужие идеи нельзя.
Информировать читателя о чужих идеях – это только одна из задач
вашей работы, а другая, более важная, – представить ваши оценки и
комментарии по поводу этих идей. Ваши комментарии необходимо
включать даже в такой раздел работы, как историографический обзор.
Они могут содержать сравнительный анализ нескольких точек зрения,
критику чьих-либо аргументов, подчеркивать интересные моменты,
акцентировать внимание на недостаточно ясных смыслах и коннота-
циях, смещать фокус с тем, чтобы привлечь внимание читателя к про-
блеме, которая кажется вам важной, и т. д. Именно эти комментарии, а
не дословное переписывание или конспектирование чужих трудов, яв-
ляются вашей оригинальной работой, которую вы представляете про-
фессиональному сообществу.
Таким образом, чужие идеи нужно критически оценивать, интер-
претировать, логично вплетать в собственный текст, выстраивать с их
помощью свою аргументацию. Прямое цитирование при передаче
чужих идей неоправданно, за исключением случаев, когда в источни-
ке используются имеющие ключевое значение специфические терми-
ны или слова, нетипичные для академического текста (разговорные,
имеющие ярко выраженную экспрессивную окраску, диалектизмы,
89
идиомы, крылатые фразы, метафоры), или же неточные или ошибоч-
ные формулировки.
Техника парафраза включают в себя следующие шаги:
определить ключевую мысль, которую вы хотите использовать;
записать ее своими словами, не глядя в текст источника;
сравнить записанную вами мысль с текстом источника, удосто-
вериться, что синтаксические структуры не совпадают;
удостовериться, что лексика не совпадает;
включить парафраз в собственный текст;
оформить библиографическую ссылку.
При включении парафраза в собственный текст, можно сделать его
Достарыңызбен бөлісу: |