Латинские афоризмы и специальные выражения 1. Ignoti nulla curatio morbi — нельзя лечить нераспознанную болезнь.
2. Bene dignoscitur, bene curatur — то, что хорошо распознается, хорошо лечится.
3. Homo ornat locus, non hominem locus — человек украшает место, а не место человека.
4. Finis coronat opus — конец венчает дело.
5. Consuetudo est altera natura — привычка — вторая натура.
6. Ubi concordia — ibi victoria — где согласие, там победа.
7. Homo est mundi pars — человек — часть мира.
8. Homo sum, humani hihil а mе alienum puto — я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
ЗАНЯТИЕ 6
§ 17. Согласование прилагательного с существительным Согласовать прилагательное с существительным — это значит поставить его в том же роде, числе и падеже, что и определяемое существительное, например: os longum — длинная кость, os breve —короткая кость.
Существительное os среднего рода, стоит в именительном падеже (отвечает на вопрос кто? что?), единственного числа. Прилагательное longum среднего рода, единственного числа, стоит в именительном падеже (longus, m; longa, f; longum, n). Прилагательное breve тоже среднего рода, единственного числа, стоит в именительном падеже (brevis, m, f; breve, n).
Образцы анатомических терминов с согласованными определениями:
Nom. sing. (им. п., ед. ч.):
incisura spinosa — остистая вырезка;
processus zygomaticus — скуловой отросток;
os pterygoideum — крыловидная кость.
Nom. pl. (им. п., мн. ч.):
vertebrae caudales — хвостовые позвонки;
ossa frontalia — лобные кости;
foramina sacralia pelvina — крестцовые тазовые отверстия.
При согласовании прилагательного с существительным следует соблюдать последовательность действий:
1) определить число и падеж термина;
2) указать словарную форму существительного;
3) определить род существительного;
4) указать словарную форму прилагательного;
5) выбрать из словарной формы прилагательного форму, соответствующую роду определяемого существительного. Для этого необходимо знать, что прилагательные с окончаниями -us, -ег, -isсочетаются с существительными m, -а, -is сочетаются с существительными f, -um, -е сочетаются с существительными n;
6) написать определяемое существительное и приписать к нему выбранную родовую форму прилагательного, т. е. образовать термин в Nom. sing.
Рассмотрим на примере последовательность вышеуказанных действий при переводе анатомического термина на латинский язык:
тазовое крестцовое отверстие 1) определяем структуру термина и его искомую форму: кто? что? — именительный падеж, единственного числа — Nom. sing.;
2) даем словарную форму существительного: foramen, inis, n;
3) определяем род существительного: n;
4) даем словарную форму прилагательных: sacralis, e; pelvinus, а, um;
5) выбираем нужную форму прилагательных;
6) составляем термин в Nom. sing.:
foramen sacrale pelvinum — тазовое крестцовое отверстие (искомая форма).
При построении термина в родительном падеже единственного числа (Gen. sing.) или в именительном падеже множественного числа (Nom. pl.) необходимо определить склонение каждого слова термина и выделить основу, к которой прибавить соответствующие падежные окончания, например: foraminis sacralis pelvini (Gen. sing.), foramina sacralia pelvina (Nom. pl.).