Вестник Череповецкого государственного университета • 2019 • №5 42



Pdf көрінісі
бет11/18
Дата11.05.2022
өлшемі1,43 Mb.
#142566
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18
Байланысты:
kazahskie-prosvetiteli-kontsa-xix-nachalaxx-vekov-i-ih-rol-v-formirovanii-kulturnoy-traditsii-osvoeniya-russkogo-yazyka-v-inoyazychnoy-srede
3.1, Сабақта пайдаланатын рефлексия түрлері , БӨЖ 2 Юсупова
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 
 
Вестник Череповецкого государственного университета • 2019 • № 5
50 
учиться!», в котором говорится о пользе науки и знаний в жизни человека
1
. В книгу 
были включены произведения казахского фольклора, ряд произведений самого 
автора. При составлении хрестоматии он с большим педагогическим мастерством 
отобрал все лучшее из учебной литературы того времени. В подборе материалов 
И. Алтынсарин руководствовался идеями народности, гуманизма и любви к Родине. 
Для своей хрестоматии он впервые перевел на казахский язык басни И. А. Крылова, 
рассказы Л. Н. Толстого, произведения К. Д. Ушинского, В. И. Даля и др.
Так, например, в книге представлены сюжеты рассказов и былин: «Беспечный 
человек», «Три вора», «Мудрый судья», которые были заимствованы Алтынсариным 
из книг для чтения Л. Н. Толстого. Рассказы «Индеец» и «Сорока и ворона» взяты из 
учебных книг выдающегося русского педагога К. Д. Ушинского. Дидактические 
рассказы: «Бережливость и скупость», «Вежливость», «Гордость», «Глупый друг», 
«Золотой орех», «Отец и сын», «Польза знания», «Плохой товарищ», «Садовые 
деревья» – заимствованы из учебника «Книга для чтения и практических 
упражнений в русском языке» известного русского педагога XIX в. 
И. И. Паульсона
2
. Кроме того, И. Алтынсарин перевел на казахский язык 
произведение Л. Н. Толстого «Добро на зло».
«Благодаря переводам Алтынсарина на казахский язык произведений 
Л. Н. Толстого, И. А. Крылова, К. Д. Ушинского, В. И. Даля, И. И. Паульсона и 
других выдающихся мастеров слова, творчество их становится достоянием 
казахских читателей и, следовательно, входит в сокровищницу культуры казахского 
народа. Это дает основание считать И. Алтынсарина первым в казахской степи 
распространителем демократических и прогрессивных идей передовых русских 
писателей-просветителей, оказавших благотворное влияние на формирование новой 
казахской художественной литературы демократического направления», – считает 
К. Джумагулов
3
.
Деятельность И. Алтынсарина высоко ценили образованные представители 
русского общества, отдавшие дань его уму, таланту, энергии, высокой идейности и 
великому вкладу в дело народного просвещения
4

Крупный востоковед, организатор народного образования в Казахстане конца 
XIX в. А. Е. Алекторов в своей статье дает такую характеристику И. Алтынсарину: 
«Алтынсарин задушевно относился к учителям школ и всегда готов был помочь 
каждому в нужде, за что пользовался искренней любовью и уважением последних. 
Киргизы также очень любили его и питали к нему полное доверие – это был истинно 
обруселый киргиз со всеми добрыми качествами, свойственными этому племени. 
Вместе с тем он был в высшей степени симпатичный, умный и честный человек
вполне полезный чиновник и усердный деятель на пользу России и киргизов»
5

1
Алтынсарин И. Киргизская хрестоматия. – Оренбург: типо-литография И. И. Евфимовс-
кого-Мировицкого, 1879. – 76 с. 
2
Алтынсарин И. Собрание сочинений: в 3 т. – Алма-Ата: Наука, 1976. – Т. 2. – 423 с. 
3
Джумагулов К. Т. Ибрай Алтынсарин – поэт-просветитель и деятель культуры. – Алма-
Ата: Знание, 1978. – С. 20. 
4
Джумагулов К. Т. Ибрай Алтынсарин и развитие культуры казахского народа. – Алма-
Ата: Казахстан, 1984. – 203 с. 
5
Алекторов А. Е. Тургайская область. Статистические очерки. – Оренбург: типо-литогра-
фия И. И. Евфимовского-Мировицкого, 1891. – С. 110. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет