Внутритекстовые для прямого цитирования или перефразирования. Они размещаются в тексте работы и содержат фрагмент или полную цитату. Пример: "After that I lived like a young rajah in all the capitals of Europe…"



бет6/7
Дата22.05.2023
өлшемі39,4 Kb.
#177343
1   2   3   4   5   6   7
Байланысты:
Harvard Referencing (1)
Новые-поступления-за-11.02.19-22.04.2019, Новые-поступления-за-11.02.19-22.04.2019, agrobiznes negizderi zhane kasipkerlik elektrond resurstar 2022-23zh
Программное обеспечение
Структура format:

  • Название программного обеспечения (Год публикации). Место или Город разработки: Компания или Издательство.

Пример:

  • Espanol. (2010). Arlington: Rosetta Stone.

Внутритекстовые ссылки, формат “Harward”


Каждая внутритекстовая цитата содержит фамилию автора и год публикации использованного материала. Обычно ссылки данного типа размещаются в конце цитаты или перефразированного предложения
Внутритекстовые ссылки, один автор
Фамилия автора и год публикации источника указываются в кавычках
Пример:

  • Gatsby’s infatuation with Daisy is often revealed in the story, often in simple phrases such as, “... he turned toward her with a rush of emotion” (Fitzgerald, 2004).

Если автор уже упоминался в отрывке текста, то указывается только год
Пример:

  • Fitzgerald’s use of “old sport” throughout the novel suggests that Gatsby considered Nick Carraway a close friend (2004).

Внутритекстовые ссылки, два или три автора
Два автора: в порядке источника, разделены “and”
Пример:

  • “A range of values can express emotion, too. Stark, high-contrast drawings may carry a strong emotional charge” (Lazzari and Schleiser, 2011).

  • “Rather than constantly seeking approval from others, try to seek approval from the person who matters the most - yourself” (Bardes, Shelley and Schmidt, 2011).

Внутритекстовые ссылки, четыре автора или более
Имя первого автора источника “et al.” и год публикации.
Пример:

  • It can be said that “knowledge of the stages of growth and development helps predict the patient’s response to the present illness or the threat of future illness” (Potter et al., 2013).

Пример:

  • Potter et al. (2013) go on to explain that “among the most Catholic Filipinos, parents keep the newborn inside the home until after the baptism to ensure the baby’s health and protection.”



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет