Варваризмы - иностранные слова, встроенные в русский язык, и имеющие в русском языке замену. Прим. коммьюнити, лайк.
Экзатизмы - слова, обозначающие явления из жизни носителей того языка, из которого заимствовано слово. Прим. коп, конгрессмен. (Для русскоговорящих эти реалии не привычны).
10. Синонимы в современном русском языке. Классификация синонимов. Функции синонимов.
Синонимия - это тождество или близость по значению разных по звучанию языковых единиц, одного языкового уровня (слов, словосочетаний, морфем).
*Языковые уровни: фонологический - фонема, морфологический - морфема, лексический - лексема, синтаксический - предложение.
Бывают полные и частичные синонимы: полные - полностью тождественны по смыслу, а у частичных план содержания немного различается, и только близок по значению.
Ещё синонимы можно классифицировать так:
языковые (общеизвестные)
речевые (встречаются в речи определенных лиц)
контекстные (возникающие в индивидуальной речи, или в отдельно взятом тексте).
Естественно, синонимы могут быть языковые и контекстуальные.
Синонимы выполняют 1) функцию уточнения 2) функцию замещения.
Синонимы выполняют две Стилистические функции:
1) Эмоционально-оценочная (можно сказать “он вызвал восторг у публики”, а можно сказать “он взорвал зал”)
2) Речевая характеристика говорящего. (Например один герой говорит “баксы”, а другой “доллары”).
Ну и понятно, что лексические единицы могут быть синонимичны в одном из своих лексических значений, а в других значениях быть синонимами с другими словами.
11. Антонимы в современном русском языке. Классификация антонимов. Функции антонимов.
Антонимия - это противоположность языковых единиц в семантическом плане.
Антонимы представляют собой слова одной части речи, противоположные по значению.
Антонимы делятся на полные (обозначают противоположные понятия в крайней степени их проявления: день/ночь, мокро/сухо).
И частичные (обозначают предметы противопоставленные условно: день/вечер, сыро/сухо).
Так же, антонимы могут быть однокоренные и разнокоренные.
Ещё антонимы можно классифицировать так:
языковые (общеизвестные)
речевые (встречаются в речи определенных лиц)
контекстные (возникающие в индивидуальной речи, или в отдельно взятом тексте).
Частный пример антонимии - это эвфемизмы - это слова, которые выражают противоположное значение смягченно: не уродливый, а некрасивый (в противопоставление красивому).
Так же, частный пример антонимов - конверсивы - это пары слов, которые выражают обратные отношения в исходном и производном высказывании: мама отправила мне посылку, я получил посылку.
Функции антонимов в учебнике не описаны, но по аналогии с синонимами, могу предположить, что они также выполняют: 1) Функцию эмоциональной оценки либо 2) Функцию речевой характеристики героя/говорящего.
12. Многозначность. Причины многозначности. Метонимический и метафорический перенос наименования как способы развития многозначности.
Многозначность - или полисемия - это возможность одного плана выражения иметь несколько планов содержания. Или, если говорить проще, это способность лексической единицы иметь два и более значений.
Достарыңызбен бөлісу: |