Университети ширинова екатерина туракуловна



Pdf көрінісі
бет21/67
Дата08.02.2022
өлшемі0,87 Mb.
#118342
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   67
Байланысты:
avtoreferat
drobishevskiy a.a
1-жадвал
№ 
Словарь банковских терминов 
Векипедия (С.№) 
Ибрагимов А.А., 
Мирзарахмедов М.У., 
Усмоналиев Ж.Х. «Молия», 
«Молия бозори ва биржа иши» 


18 
фанларидан таянч сўз ва 
иборалар тўплами. (Б. №) 
1.
государственный бюджет(С.103)
давлат бюджети(Б.13)
2.
внебюджетные фонды(С.80)
бюджетдан ташқари 
маблағлар(Б.11)
3.
финансовая интеграция (С.611) 
молиявий интеграция 
(Б.25) 
4.
страховые фонды (С.550) 
суғурта фондлари (Б.34) 
5.
финансовые инвестиции (С.612) 
молиявий инвестициялар 
(Б.25) 
6.
бюджетный дефицит
(С.63)
 
бюджет тақчиллиги 
(Б.10) 
7.
фьючерсный контракт 
(С.624)
 
фьючерс битими
(Б.39)
 
8.
финансовый механизм (С.613) 
молиявий механизм (Б.25) 
9.
счет текущих операций (С.555) 
 
жорий операциялар ҳисоб 
рақами (Б.17) 
10.
финансовые ресурсы (государства, 
региона, предприятия, фирмы) 
(С.613) 
молиявий ресурслар (Б.26) 
11.
неконвертируемая валюта
(С.235) 
конвертация 
қилинмайдиган валюта (Б.21)
12.
валютные операции (сделки) (С.70) 
валюта операцияси (Б.11)
13.
валютные счета
(С.70) 
валюта счёти (Б.11)
14.
страховое возмещение (С.549) 
суғурта бадали
(Б.33)
 
15.
страховой рынок
(с.550)
 
суғурта бозори
(Б.33)
 
16.
срок страхования (С.541) 
суғурта муддати (Б.33) 
17.
денежная реформа (С.120) 
пул ислоҳатлари (Б.29) 
18.
именные ценные бумаги (С.175) 
номи ёзилган қимматбаҳо 
қоғозлар (Б.27), 
19.
финансовый кризис (С.613) 
молия инқирози (Б.24) 
20.
финансовый год (С.613) 
молия йили (Б.24) 
21.
финансовые резервы (С.612) 
молиявий захиралар (Б.25) 
22.
финансовые показатели (С.612) 
молиявий кўрсаткичлар 
(Б.25) 
23.
финансовые отношения (С.612) 
молиявий муносабатлар 
(Б.26) 
24.
финансовые инструменты (С.612) 
молия воситалари (Б.24) 
25.
финансовая система (С.611) 
молия тизими (Б.25) 
Ўзбек тили банк-молия терминологиясида термин ўзлашишининг 
кўринишлари шу қадар кўп ва ранг-барангки, айримларида кўп компонентли 
терминлар таркибидаги бир термин ўз ҳолича, қолганлари таржима қилиб 
олинса (1-10-мисоллар); айрим терминлар таркибидаги барча сўзлар ўз 


19 
ҳолича қабул қилиниб, бирикмани шакллантирган морфемаларгина таржима 
қилинади (11, 12, 13-мисоллар); баъзи терминлар эса сўзма-сўз таржима 
қилинади ва натижада у терминда фақатгина ўзга тилдаги андоза сақланиб 
қолади (14-25-мисоллар); яна бир гуруҳ терминларда (миқдор жиҳатидан бир 
мунча кам) эса компонентларнинг жойлашиш тартиби ўзгартирилади:
банк–
лидер – лидер банк. 
Ишнинг «
Ўзбек тили банк-молия терминларининг семантик ва 
структур хусусиятлари
» номли учинчи бобида ўзбек тили банк-молия 
терминларининг семантик ҳамда структур хусусиятлари, мазкур терминологик 
қатламнинг мавзуий гуруҳлари, терминлар ўртасидаги парадигматик 
муносабатлар ёритилган. 
Бобнинг «
Ўзбек тили банк-молия терминларининг семантик
хусусиятлари
» номли 3.1-бўлимида банк-молия терминларини мавзуий 
гуруҳларга ажратиш мезонлари ишлаб чиқилган: 
1.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   67




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет