1. в переводе с греческого «характер» это «чеканка», «примета». Действительно, характер – это особые приметы, которые …, живя в обществе


- Принципиальное несходство обыденного и научного познания



бет13/54
Дата27.07.2020
өлшемі88,25 Kb.
#75622
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   54
Байланысты:
Analiticheskoe myshlenie rus

- Принципиальное несходство обыденного и научного познания

25. Гастон Башляр (1884-1962) в книге «Рациональный материализм» писал: «Между обыденным познанием и познанием научным существует, по нашему мнению, столь чёткий разрыв, что эти два типа познания не могут иметь единой философии. Эмпиризм – это философия, подходящая для обыденного познания... Напротив, научное познание связано с рационализмом».

Что не рассматривает Г. Башляр в приведенной цитате?



- Методы эмпирического и научного познания

26. У писателя О. Хаксли в романе «Гений и богиня» написано: «Есть насыщенный раствор чувств, и причина его кристаллизации может возникнуть как внутри, так и вовне. Слова и события падают в эту … смесь, и в ней образуются сгустки эмоций и переживаний, зовущие к действию. Раствор чувств обогащен ощущениями, они проникают … через кожу и нервные окончания в душу, в подсознательное... И эти новые очаги напряжения личности как бы сообщают раствору чувств движение, заставляют его течь в определенном направлении - к абсолютно неизведанной, полной загадок сфере любви» Термины, понятия из какой области науки доминируют в этой цитате?



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   54




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет