212
қазақша атаулары басқа тілдерде транслитерация ережелеріне
сәйкес берілуге тиіс.
Мемлекеттік
ұйымдардың, олардың құрылымдық бөлімше-
лерінің атаулары мемлекеттік тілде және орыс тілінде беріледі.
Бірлескен, шетелдік ұйымдардың атаулары мемлекеттік тілде және
орыс тілінде транслитерация арқылы беріледі.
20-бап.
Кісі есімін, әкесінің есімін және тегін жазу
Кісі есімін, әкесінің есімін және тегін ресми құжаттарда жазу
Қазақстан Республикасының заңдары мен нормативтік құқықтық
актілеріне сәйкес келуге тиіс.
21-бап.
Деректемелер мен көрнекі ақпарат тілі
Мемлекеттік органдардың
мөрлері мен мөртаңбаларының
мәтінінде олардың атаулары мемлекеттік тілде жазылады.
Меншік нысанына қарамастан, ұйымдардың мөрлерінің, мөр-
таңбаларының мәтіні мемлекеттік тілде және орыс тілінде жазы-
лады.
Бланкілер, маңдайшалар, хабарландырулар, жарнамалар, прей-
скуранттар, баға көрсеткіштері, басқа да көрнекі ақпарат мемле-
кеттік тілде және орыс тілінде, ал қажет болған жағдайда басқа да
тілдерде жазылады.
Қазақстанда өндірілетін тауарлардың арнайы мәліметтер
көрсетілген тауарлық жапсырмаларында (этикеткаларында),
таңбаламаларында, нұсқаулықтарында
мемлекеттік тілде және
орыс тілінде қажетті ақпарат болуға тиіс.
Шетелде өндірілген тауарлардың арнайы мәліметтер көрсетілген
тауарлық жапсырмалары (этикеткалары), таңбаламалары, нұсқау-
лықтары импорттаушы ұйымдардың қаражаты есебінен мемлекет-
тік тілдегі және орыс тіліндегі аудармасымен қамтамасыз етіледі.
Көрнекі ақпараттың барлық мәтіні мынадай ретпен: мемлекет-
тік тілде - сол жағына немесе жоғарғы жағына, орыс тілінде оң
жағында немесе төменгі жағына орналасады,
бірдей өлшемдегі
әріптермен жазылады. Қажеттігіне қарай көрнекі ақпараттың
мәтіндері қосымша басқа да тілдерге аударылуы мүмкін. Бұл
жағдайда қаріп өлшемі нормативтік құқықтық актілерде белгілен-
ген талаптардан аспауға тиіс.
213
Ауызша ақпарат, хабарландыру, жарнама мемлекеттік тілде,
орыс
және қажет болған жағдайда, басқа да тілдерде беріледі.
22-бап.
Достарыңызбен бөлісу: