Аудармалары


*** Праволанговый советской литературы



бет11/14
Дата23.11.2016
өлшемі3,95 Mb.
#2396
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

***
Праволанговый советской литературы

(к 75-летию со дня рождения Мухтара Ауэзова)


Лауреат Ленинской и Государственной премий, писатель-академик, классик казахской советской литературы Мухтар Ауэзов родился 28 сентября 1897 года в семье кочевника - казаха Чингисской волости (ныне Абайский район) Семипалатинской области. Раннее детство он провел в ауле, там же начал обучаться грамоте.

С одиннадцати лет Мухтар лишился отца, и его взял на воспитание дядя Касымбек, который и устроил Мухтара в Семипалатинское городское пятиклассное училище на земскую стипендию Чингисской волости. Здесь М.Ауэзов со всей страстью погружается в чтение художественной литературы. выдающиеся способности, пытливый ум и жажда знаний дали ему возможность быстро и с удивительной легкостью освоить русский язык. Еще в училище он знакомится с произведениями классиков русской и западной литературы, которые преподавал учитель русской словесности Василий Иванович Попов.

Блестящие способности юноши позволили ему в возрасте 14 лет и написать первое свое сочинение "Ураган" так, что им постоянно восхищался и ставил в пример другим ученикам учитель словесности.

Окончив городское училище, М.Ауэзов поступает в Семипалатинскую учительскую семинарию.

М.Ауэзов всегда с благодарностью вспоминал годы пребывания в стенах русских учебных заведений. "Русская школа была демократична, ласкова к нам, казахским мальчикам, как мать, - вспоминает М.О.Ауэзов - Чем больше мы росли, тем добрее глядела она на нас. Никто не ощущал в ее стенах глухой неприязни, потому и притягивала она нас своим открытым радушием. Я обязан русской школе так же, как русской культуре в целом". В училище, и позднее в семинарии, он с увлечением сочиняет стихи, подражая Абаю, пробует писать рассказы.

Свыше сорока лет насчитывает творческий путь Мухтара Омархановича Ауэзова. Интересно и своеобразно начал он свою многогранную творческую деятельность. Известно, что его первым значительным произведением явилась пьеса "Енлик-Кебек", которая была поставлена в 1917 году на Ой-Кудыке в юрте Айгерим (жены Абая) в честь свадьбы внучки Абая Акыш.

Выбор темы пьесы не случаен. В руки восемнадцатилетнего семинариста Ауэзова попадает рукопись поэмы Магавьи Кунанбаева "Енлик-Кебек". Трагедия влюбленных происходила в родных для Ауэзова Чингисских степях. Еще Абай задумал воспеть любовь казахских Ромео и Джульетты, разоблачить алчное корыстолюбие и жестокость степных воротил, показать истинные причины гибели молодых. Но так и не успел выполнить свой замысел. Зато его сын Магавья восполнил этот пробел. Он создал насыщенную драматизмом поэму о двух влюбленных. Молодой Мухтар почувствовал, что сюжет, драматизм поэмы могут лечь в основу пьесы.

И вот, в 1917 году в Чингисской волости, невдалеке от могил Кебека и Енлик был поставлен любительский спектакль. Артистами - энтузиастами были родственники и друзья Мухтара Ауэзова.

В течение всей жизни Мухтар Омарханович вновь и вновь возвращался к своему первенцу и улучшал его в идейном и художественном отношении. Современная критика по праву называет "Енлик-Кебек" жемчужина казахской драматургии.

Вслед за этой пьесой из-под пера семинариста Мухтара Ауэзова выходит ряд статей, опубликованных в периодической печати. Широк был круг вопросов, интересующих неугомонного семинариста. Молодого Ауэзова волнуют и проблема эмансипации женщины, и вопросы культуры, науки, педагогики, экономики.

В годы учения в учительской семинарии Ауэзов особенное внимание уделяет художественной прозе и изучению творчества классиков русской литературы. уже здесь наметились основные грани щедрого таланта будущего большого прозаика, драматурга, переводчика, публициста и ученого. Но даже юному Мухтару, который еще не расправил во весь размах свои орлиные крылья, было тесно в рамках буржуазного режима.

Он с радостью встречает установление Советской власти в Семипалатинске в 1919 году. к этому времени он уже оканчивает учительскую семинарию и начинает свою общественно-политическую деятельность. Вначале Мухтар Ауэзов возглавляет общий подотдел по инородческой облревкома. Летом 1920 года он назначается заведующим казахским отделом Семипалатинского губревкома. С декабря 1920 года Мухтар Ауэзов руководит казахским отделом нарсуда. Наряду с этим он назначается штатным работником губоно и ответственным редактором газеты «Казах тили».

В это же время он создает пьесы «Ел агасы» («Попечители народа») и «Байбише-токал» («Жены-соперницы»). Они были поставлены тогда же кружковцами «Ес аймак».

В июне следующего, 1921 года, Мухтар Ауэзов утверждается заведующим отделом пропаганды губкома РКП(б). В этом же году его избирают председателем Семипалатинского губисполкома.

На какой бы пост ни поставила Советская власть Мухтара Ауэзова, везде он проявлял исключительные организаторские способности, оперативность и принципиальность, глубокое знание экономики и культуры молодой Советской страны и знание повседневных нужд народа.

В 1921 году Мухтара Ауэзова переводят в аппарат КазЦИКа, Мухтар Омарханович Ауэзов, находясь на ответственных государственных постах, одновременно занимался и педагогической, и культурно-просветительской, и писательской деятельностью.

В Оренбурге в 1921 году Ауэзов публикует свою первую повесть «Судьба беззащитных», где показывает трагическую судьбу бедняков и со всей страстью художника разоблачает обреченность представителей степной знати. Успех этой повести вдохновил молодого прозаика на создание новых произведений. Начинается интенсивная и плодотворная работа в области прозы.

После перевода на работу в КазЦИК Мухтар Ауэзов, требовательный к себе и другим, чувствует недостаток знаний. В 1922 году он поступает вольнослушателем в Среднеазиатский университет в г.Ташкенте. тогда же он начинает сотрудничать в журналах «Шолпан» и «Сана», где публикует свои рассказы. В 1923 году Мухтар Ауэзов поступает в Ленинградский Государственный университет на филологическое отделение.

И все это время Мухтар постоянно держит связь с родным городом, часто приезжает в Семипалатинск. В Казахстане была острая нужда в кадрах. Советские и партийные органы оставляют Ауэзова на работе в Семипалатинске. В личном деле студента Ауэзова есть такая запись: «Ввиду отсутствия культурных сил в области оставлен семипалатинским губоно в сети народного образования и для журналистской деятельности».

Мухтар Ауэзов снова принимается за практическую работу. Он не только читает лекции по литературе в Семипалатинском педтехникуме и сотрудничает в печати. Он собирает материалы по казахскому фольклору, занимается краеведением, этнографией, привлекает к этому и студентов педтехникума. В мае 1923 года Мухтар Ауэзов был избран действительным челном и заместителем председателя Семипалатинского отдела русского географического общества.

В 1925 году Мухтар Ауэзов снова уезжает в Ленинград для продолжения учебы. После окончания университета в 1928 году поступает в аспирантуру при восточном факультете Среднеазиатского Государственного университета в Ташкенте, которую оканчивает в 1930 году.

В 1926 году Мухтар Ауэзов закончил первый вариант трагедии «Каракоз». Наряду с достоинствами в этой трагедии имелись и некоторые недостатки, на которые в свое время было указано автору. Обновленный вариант трагедии стал классическим произведением казахской драматургии. Одним из самых значительных произведений Мухтара Ауэзова в области прозы является повесть «Караш-Караш» («Выстрел на перевале»).

Уже в годы учебы в аспирантуре Мухтар Ауэзов приступил к изучению киргизского народного героического эпоса «Манас». Он посвятил ему обширное специальное исследование.

Мухтар Ауэзов – автор более четырехсот научных трудов, которые охватывают вопросы истории казахского фольклора и литературы, теории литературы, поэтики. Он, бесспорно, самый авторитетный специалист в области исследования героического эпоса и лиро-эпоса, сказок – не только в казахской, но и во всей среднеазиатской филологии и фольклористике.

Ауэзов всю жизнь занимался изучением творческой деятельности великого классика казахской литературы Абая. Он явился основоположником обширной отрасли казахской литературоведческой науки – абаеведения.

Ждет специальных исследований такая почти нетронутая сторона жизни и деятельности Мухтара Ауэзова, как педагогическая, которая началась еще в Семипалатинске, сразу после окончания учительской семинарии и не прекращалась до конца жизни.

Мухтар Ауэзов явился одним из тех, кто положил начало изучению взаимосвязи и взаимовлияния литературы народов СССР. В первую очередь он выяснял связи казахской литературы с великой литературой русского народа.

В тридцатые годы Ауэзовым созданы такие выдающиеся произведения казахской драматургии, как «Ночные раскаты» (1934 г.), первая казахская музыкальная трагедия «Айман-Шолпан» (1934 год), трагедия «Абай» (1939 г.) в соавторстве с Леонидом Соболевым. В то же самое время им написаны пьесы на современные темы: «На границе», «В яблоневом саду», «Борьба», «Тастулек»…

Во второй половине тридцатых годов Мухтар Ауэзов пополнил репертуар казахских театров произведениями мировой драматургии. Он перевел на казахский язык «Отелло», «Укрощение строптивой» Шекспира, «Ревизор» Н.Гоголя, «Любовь Яровую» К.Тренева, «Аристократы», «Человек с ружьем» Н.Погодина, «Офицер флота» А.Крона, «Страх» А.Афиногенова и др.

В тридцатые годы Ауэзов создал много рассказов и повестей, отражавших борьбу трудящихся Казахстана за социалистическое преобразование своей республики, издал большое количество сборников пьес, рассказов, повестей.

В годы Великой Отечественной войны выдающийся художник сражался своим пером против иноземных захватчиков. В 1941 году Мухтар Ауэзов написал пьесу «В час испытаний», пронизанную страстным патриотическим чувством. Через год он создал пьесу «Гвардия чести» и либретто для оперы «Тулеген Тохтаров», посвященные героям Панфиловской дивизии. М.Ауэзов написал также либретто оперы «Абай» и сценарий кинофильма «Песни Абая».

На страницах периодической печати М.Ауэзов выступал с очерками, публицистическими статьями, проникнутыми чувством любви к Советской Родине, к партии, к народу.

Вся научно-исследовательская, писательская деятельность М.Ауэзова до середины тридцатых годов была как бы подготовкой к главному произведению его жизни, прологом к великой эпопее. Роман-эпопея «Путь Абая» - выдающийся вклад в историю казахской литературы, в историю советской и мировой литературы. Это плод неутомимой долголетней работы Мухтара Ауэзова. Но создавая свою эпопею, Мухтар Омарханович не забывал ни малые формы прозы, ни драматургию, ни переводы. Не оставлял он и педагогическую деятельность. Под его руководством создан капитальный коллективный труд «История казахской литературы».

Литературно-общественная деятельность М.Ауэзова многообразна. Крупнейший художник, он был в то же время общественным деятелем, страстным борцом за мир, пламенным публицистом, наставником советских писателей. Иначе не скажешь: именно наставником в горьковском смысле этого слова. Сколько прекрасных талантов нашел он в народе и дал им движение. М.О.Ауэзову принадлежит честь открытия всесоюзному читателю Чингиза Айтматова, нынче лауреата Ленинской премии.

Являясь академиком наук Казахской ССР, заслуженным деятелем науки Казахстана, М.Ауэзов вел большую научную работу. Велики его заслуги и в области подготовки и воспитания кадров научных работников, преподавателей вузов и учителей школ нашей республики.

Мухтар Омарханович был депутатом Верховного Совета Казахской республики, членом Советского Комитета солидарности со странами Азии и Африки, членом Комитета по присуждению Ленинских премий, членом правления Союза писателей Казахстана.

Человек высокой культуры и энциклопедических знаний, он был членом редколлегии журналов «Иностранная литература» и «Советское востоковедение».

Советское правительство высоко оценило долголетний, плодотворный труд и выдающиеся достижения писателя-академика, наградив его орденом Ленина, двумя орденами Трудового Красного Знамени и орденом «Знак Почета». Его эпопея «Абай» и «Путь Абая» была удостоена Государственной и Ленинской премий. Неутомимый труженик на литературном поприще, Мухтар Ауэзов после завершения своей эпопеи задумал серию романов о современности, о создании образа нашего современника.

Но его планам не суждено было сбыться. Писатель не успел закончить и первой книги – «Племя молодое». Тяжкая болезнь 27 июня 1961 года вырвала из рядов советских писателей одного из их правофланговых.

Необычайно разносторонне одаренный, Мухтар Ауэзов оставил огромное творческое наследие: более 20 пьес, либретто, сценариев, 12 переводных произведений, в том числе переводы романа И.Тургенева «Дворянское гнездо» и рассказа Л.Толстого «После бала», около двухсот (на казахском языке) и более ста (на русском) научных исследований и публицистических статей, 17 учебников, хрестоматий и других пособий, и первую казахскую эпопею. С участием М.Ауэзова было выпущено 27 учебников и хрестоматий.

Советский народ высоко чтит память выдающегося сына казахского народа, любимого писателя и ученого Мухтара Омархановича Ауэзова. Его именем названы улицы и школы, совхозы и колхозы. Именем Ауэзова названы институт литературы и искусства Академии наук Казахской ССР и Академический театр драмы в Алма-Ате. В столице республики создан замечательный памятник – Дом-музей Мухтара Ауэзова.

Самобытный казахский советский писатель Мухтар Ауэзов, оставивший художественную летопись истории родного народа, навсегда вошел в ряды лучших представителей мировой прогрессивной литературы.

Время – великий судья. Оно присудило Мухтару Ауэзову бессмертие.
«Иртыш», №191, 27 сентября 1972 г.
***
Сын своего времени

(К 80-летию со дня рождения М.О.Ауэзова)


Лауреат Государственной и Ленинской премий, академик- писатель, классик казахской советской литературы Мухтар Ауэзов родился 28 сентября 1897 года в семье кочевника-казаха Чингикой волости (ныне Абайский район Семипалатинской области). Раннее детство он провел в ауле, там же начал обучаться грамоте.

С большим увлечением и любовью занимался Ауэз воспитанием и обучением своего внука. Маленький Мухтар учился грамоте по рукописной книге стихов Абая. «Стихотворения и другие произведения Абая мне были знакомы с пяти- шести лет,- пишет Ауэзов,- мой дед был другом поэта, и нас, внуков, заставлял заучивать стихи Абая и отрывки из «Евгения Онегина» в его переводе, хотя мы в ту пору, конечно, ничего не знали о том, кто такие Татьяна и Онегин. По настоящему интересоваться Абаем я начал уже тогда, когда юношей учился в городе и на лето приезжал в аул…»

Одиннадцати лет Мухтар лишился отца, и его взял на воспитание дядя Касымбек, который в юности перешел из мусульманского медресе в русскую школу, не считаясь с проклятиями своего наставника Хазрета Камаледдина. Дядя и устроил Мухтара в Семипалатинское городское пятиклассное училище на земскую степендию Чингисской волости.

Окончив городское училище, М.Ауэзов поступает в Семипалатинскую учительскую семинарию. Он всегда с благодарностью вспоминал годы пребывания в стенах русских учебных заведений. «Русская школа была демократична, ласкова к нам, казахским мальчикам, как мать- вспоминает М.Ауэзов.- Чем больше мы росли, тем добрее глядела она на нас. Никто не ощущал в ее стенах глухой неприязни, потому и притягивала она нас своим открытым радушием. Я обязан русской школе так же, как русской культуре в целом». В училище и позднеев семинарии он с увлечением сочиняет стихи, подражая Абаю, пробует писать рассказы.

Литературные и общественные взгляды М.О.Ауэзова начинают складываться в очень раннюю пору его жизни- в годы учения в Семипалатинском училище и учительской семинарии. О своем учителе русского языка и литературы В.И. Попове Мухтар Ауэзов пишет: « Я очень обязан Василию Ивановичу. Он привил мне большую любовь к русской литературе, познакомил с западной классикой».

А.В.И.Попов вспоминает: «Первое мое знакомство с Мухтаром Омархановичем Ауэзовым состоялось в 1916 году. В августе 1916 года я приехала в Семипалатинскую учительскую семинарию преподавателем (официально именуемым тогда наставником) русского языка и литературы. Мухтар Ауэзов обучался в то время на первом курсе (в первом классе) этой же семинарии…

Первый класс, где я впервые встретился с Мухтаром Ауэзовым, по составу своих учащихся был отменно способный… В Семипалатинской учительской семинарии я впервые встретился с учащимся из казахов.Их в то время было на разных курсах четыре человека. Особенно в выгодном света среди них вы делялся Мухтар Ауэзов… Насколько сильное впечатление от него осталось у меня, говорят такие подробности, которые сохранила моя память о нем почти за полустолетие. Как теперь я представляю большую классную комнату. Парты стоят в три ряда. С правой стороны на первой двухместной парте среднего ряда сидит восемнадцатилетний стройный и красивый юноша-казах, чрезвычайно опрятно одетый, с богатой, черной, хорошо причесанной, шевелюрой, чуть-чутьжелтоватом цветом кожи лица, с крупными губами, правильным носом, выразительными карими глазами и высоким лбом. Это и был Мухтар Ауэзов.

Своим внешним изящным видом он напоминал мне аристократа в хорошем смысле этого слова.

Впоследствии, когда я познакомился с ним ближе, я утвердился в правильности моего первого впечатления от него. Всегда спокойный, неизменно корректный, сдержанный в своих отношениях с преподавателями и товарищами, величавый ( да, да, именно- величавый), он очень заметно выделялся на фоне даже своего класса и пользовался большим авторитетом среди своих однокурсников.

Отлично владея русским языком, он поражал нас и своей эрудициейв области его».

С самого раннего детства Мухтар Ауэзов находился в благоприятной среде, способствовавшей развитию его незаурядных способностей, его недюжиннего таланта. Он видел воочию многих героев своей будущей знаменитой эпопеи «Путь Абая». Будучи шестилетним мальчиком он вместе со своей бабушкой Динасиль посетил юрту Айгерим и видел там человека, стихи и песни которого были на успах и молодежи и стариков, человека, имя которого Абай.

Если дедушка Ауэз учил грамоте внука по рукописной книге стихов и назиданий своего друга и любимого поэта, то первое петербургское издание стихов Абай 1909 года стало настольной книгой Мухтара, учащегося Семипалатинского городского пятиклассного училища. Поэзия Абая вселяла в душу будущего писателя высокие и светлые чувства любви к знаниям, к своему народу, стремление служить интересам своего народа.

С первых лет пребыванияв Семипалатинске пытливый юноша Мухтар живо интересуется литературными новинками и литературной средой. Он с детства общался с первым издателем и первым биографом Абая Какитаем Искаковым. Ему постастливилось быть современником и близко общаться с сыном Абая, Турагулом, переводчиком «Челкаша» Максима Горького и автором воспоминаний о своем великом отце.

С юных лет Мухтар Ауэзов был наделен даром прозорливости и предвидения. Потверждать это дает основание такой знаменательный случай из его биографии. Известный акын Бейсембай жырау, который был другом Абая, умер в 1917 году. В это время Мухтару было двадцать лет. Но еще раньше юноша Мухтар записал из уст Бейсембая один из лучших вариантов поэмы «Козы-Корпеш- Баян Сулу». Впоследстии, в 1936 году, эту поэму он издал отдельной книгой.

Великий Абай говорил: «Ученый без последователей-вдовец». Известно что вокруг Абая собиралась талантливая молодежь: поэты, певцы, музыканты, сказители. Абай учил их, наставлял, направлял развитие их дарования. В свою очередь, они впитали в себя духовные и моральные принципы своего учителя. Многие из этих учеников Абая жили и в то время, когда Мухтар Ауэзов достиг зрелого возраста. Он с ними общался, беседовал, участвовал в культурных мероприятиях и как бы через их руки брал эстафету великого Абая. Многие из этих учеников абаевской школы впоследствии стали прототипами геороев главного произведения героев главного произведения творческой жизни Ауэзова «Абай» и «Путь Абая».

Известные поэты, молодые друзья Абая- Кокпай Жанатаев, Арип Танибергенов жили, плодотворно работали вплоть до 1924-1925 годов. Их неукротимый творческий двух, широта тематики их произведений, их искрометный талант не могли не оказать своего благотворного влияния на молодого Ауэзова. Мухтар Омарханович с юношеских лет окунается в гущу творческой атмосферы, дышит воздухом, насыщенным светлой, жизнеутверждающей, полной оптимизма поэзией Абая.

Основоположник новой казахской письменной литературы Абай Кунанбаев не только читал с любовью и учился у великих представителей русской литературы, но и переводил их произведения на казахский язык. Среди многочисленных переводов Абая особое место занимают переводы из «Евгения Онегина» Пушкина. К переведенным отрывкам из «Евгения Онегина» Абай сам сочинил музыку и сделал их популярными песниями. Эти песнипослания пользовались настолько большой любовью среди казахской молодежи, что ими молодые люди даже в любви объяснялись друг другу. Песни-послания полюбили и старики. Вспомните строки из эпопеи Ауэзова: «Через два дня Муха был приглашен на свадебную вечеринку в племя Уак. На этой свадьбе впервые перед большим собранием- перед женихом и сватами, перед девушками, перед стариками и молодежью- прозвучало в устах известного певца письмо Татьяны, волнуя слушателей печальным напевом и искренностью чувства. Когда Муха закончил пение, старик, слушавший не мигая, сказал певцу:

- Живи долго, лебедь мой… Ты расплавил всю мою душу… Скажи теперь, кто создал эту песню?

- Был давным-давно русский акын Пушкин, такой же, как я. Слова песни- его. А по-казахский их пересказал Абай…

Муха Адильханов, Альмагамбет Капсалямов- певцы имузыканты- были воспитанниками Абая, исполнителями и популяризаторами его замечательных песен. Они заняли достойное место в эпопее «Путь Абая». Ауэзов неоднократно встречался с ними.Знаменитыйпевец Альмагамбет Капсалямов умер в 1930 году. Он был последним из музыкальной плеяды абаевских воспитанников.

Мухтар Омарханович видел и не раз встречался с популярным сказочником, учеником Абая баймагамбетом Мырзахановым, который умер в 1927 году.

В Вышеприведенном отрывко из эпопеи говорится о том, как Муха спел письмо Татьяны. Но Муха не только обладал хорошим голосом, он также научился играть на скрипке, которая до этого не была известна казахам, Муха настолько полюбил скрипку, что даже посвятил ей стихотворение. Это стихотворение кончается словами: «Я ж, водя смычком по струнам скрипки, «Дунайской волной» упиваюсь».

Блогадорны судьбе те, кому довелось расти и совершенствоваться под одухотворенным крылом великого Абая. Семена, посеянные в их душе Абаем, дали цветущие ростки в советское время. Глядя на эти опоэтизированные ростки народного искусства, поучал неоценимый духовный заряд и Мухтар Ауэзов.

Великая Октябрьская социалистическая революция дала широкую дорогу бурному развитию культуры ранее отсталых народов царской России. Она раскрепостила и открыла ясные перспективы росту и развитию культуры ранее отсталых народов царской России. Она раскрепостила и открыла ясные перспективы росту и развитию творческих талантов народов нашей родины. Великий Октябрь вооружил Мухтара Ауэзова самым передовым и самым обьективным методом литературного творчества, методом социалистического реализма. Ауэзов с позиций социалистического реализма, вооруженный самым передовым методом, создал первую казахскую эпопею «Путь Абая». И только благодаря этому его выдающееся творение получило всемирное признание и любовь.

Вместе с тем, одним из решающих факторов создания эпопеи. «Путь Абая» является то, что Ауэзов с детских лет воспитывался в среде, созданной и извращенной самим Абаем. Мы при соединяемся к словам Николая Погодина о том, что Мухтар Ауэзов для Казахстана является вторым Абаем. Но только хотим добавить что если первый Абай жил среди невежественных, чванливых баев и своенравных, жестоких властителей степи, если первый Абай всю жизнь боролся против несправедливости и косности баев и биев и, терзаемый беспросветной темнотой своего народа, восклицал «О казахи мои, мой бедный народ», то второй Абай жил в счастливое советское время и внес достойный вклад в развитие казахской литературы и искусства, достиг всемирной славы и признания.

Свыше сорока лет составляет творческий путь Мухтара Омархановича Ауэзова. Интересно и своеобразно начал он свою многогранную творческую деятельность. Известно, что его первым значительным произведением явилась пьеса «Енлик-Кебек», которая была поставлена в 1917 году на Ой-Кудыке в порте Айгерим (жены Абая) в честь свадьбы внучки Абая Акыш. Но почему на заре своего творчества Мухтар Ауэзов обратился к драматургии? Да, он зачитывался пьесами Шекспира, Островского, Гоголя. Да, он посещал русские и татарские спектакли. Но одной из причин, по-видимому, было и то, что в десятые годы в Семипалатинске среди казахской учащейся молодежи и интеллигенции пробуждается интерес к публичным культурным мероприятиям, сценическим постановкам. Например, 13 февраля 1915 года в Семипалатинске в приказчичьем клубе (ныне клуб фирмы «Большевичка») устраивается казахский литературно-музыкальный вечер. Была издана программа вечера – обширная, состоявшая из четырех частей. Среди разнообразных номеров и разных исполнителей для нас особенный интерес представляет выступление учеников Абая Альмухамеда Капсалямова и Мухи Адильханова. Они исполнили песню Абая «Жарк етпес кара конлим» и «Письмо Татьяны», а затем на домбре и скрипке казахские кюи. На этом вечере с двумя номерами выступил Каныш Сатпаев (будущий первый президент Академии наук Казахской ССР), который в то время учился в Семипалатинской учительской семинарии. Сатпаев исполнил на мандолине песню Абая, прочитал басню Крылова «Осел и Соловей» в переводе Абая. Знаменателен тот факт, что в программе вечера большое место отводилось произведениям Абая и Алтынсарина. Впервые была показана инсценировка айтыса Биржана и Сары.

Этот вечер, устройству которого всячески препятствовали местные власти, имел большой успех. О нем писала русская и казахская периодическая печать.

Учащийся последнего, пятого класса училища Мухтар Ауэзов был одним из организаторов и участников этого вечера. По его инициативе были приглашены из далекого Чингистау ученики Абая. Успех вечера не мог не взволновать поэтически настроенного юношу Мухтара. Это одна из основных причин, окрыливших двадцатилетнего Мухтара на создание первой казахской пьесы «Енлик-Кебек».

Выбор темы пьесы тоже не случаен. В руки восемнадцатилетнего семинариста Ауэзова попадает рукопись поэмы Магавьи Кунанбаева «Енлик-Кебек». Трагедия двух влюбленных произошла в родных для Ауэзова Чингисских степях. Еще Абай задумал воспеть любовь казахских Ромео и Джульетты, разоблачить алчное корыстолюбие и жестокость степных воротил, показать истинные причины гибели Енлик и Кебека. Но он не успел выполнить свой замысел. Его сын, Магавья, восполнил этот пробел и создал насыщенную драматизмом поэму о двух влюбленных. Молодой Мухтар почувствовал, что сюжет, драматизм поэмы могут лечь в основу пьесы.

И вот 1917 году в Чингисской волости, невдалеке от могил Кебека и Енлик был поставлен любительский спектакль. Артистами-энтузиастами были аульчане – родственники и друзья Ауэзова. Девушки, в силу обычаев, на отрез отказались играть в спектакле, и роль Енлик пришлось исполнить брату Мухтара – Ахмету Ауэзову. Роль шамана Нысан-Абыза играл сын Абая Изкаиль, который много раз слышал от отца рассказ об этой трагедии.

Невиданное ранее зрелище понравилось аульчанам. Этот спектакль помог неискушенному автору увидеть некоторые недостатки пьесы. Ауэзов устраняет их. И затем через несколько лет в Семипалатинске тсавит «Енлик-Кебек» казахский драматический кружок «Ес-аймак», организованный по инициативе и при активном участии М.Ауэзова в 1920 году. А в 1926 году занавес первого казахского профессионального театра в Кзыл-Орде был открыт трагедией Мухтара Ауэзова «Енлик-Кебек». В течение всей жизни Мухтар Омарханович вновь и вновь возвращался к своему первенцу и улучшал его в идейном и художественном отношениях. Теперь современная критика по праву называет «Енлик-Кебек» жемчужиной казахской драматургии.

Вслед за «Енлик-Кебек» из-под пера семинариста Мухтара Ауэзова выходит ряд статей, опубликованных в периодической печати. Молодого Ауэзова волнуют и проблема эмансипации женщины, и вопросы культуры, науки и педагогики, экономики.

В годы учебы в учительской семинарии Мухтар Ауэзов особенное внимание уделяет художественной прозе и изучению творчества классиков русской литературы. Один из значительных результатов этого – перевод произведения Льва Толстого «Будда». До сих пор исследователи творчества Ауэзова обходят молчанием этот немаловажный труд начинающего писателя – семинариста. Молодой переводчик относился к «Будде» не с религиозной точки зрения, а рассматривал его как интересное художественное произведение.

Таким образом, уже в стенах учительской семинарии наметились основные грани щедрого таланта будущего прозаика, драматурга, переводчика, публициста и ученого. Но даже юному Мухтару, который еще не расправил во весь размах свои орлиные крылья, уже было тесно в рамках буржуазного режима: его горящему сердцу и пытливому уму не было да и не могло быть должного простора в эксплуататорском обществе.

Мухатр Ауэзов с радостью встречает установление Советской власти в Семипалатинске в 1919 году. К этому времени он оканчивает учительскую семинарию; начинается его общественно-политическая деятельность. Вначале Ауэзов возглавляет общий подотдел по инородческой части Семипалатинского облревкома. Летом 1920 года он назначается заведующим киротделом Семипалатинского губревкома. С декабря 1920 года Мухтар Ауэзов руководит киротделом нарсуда. Наряду с этим назначается шатанным работником губОНО и ответственным редактором газеты «Казах тили».

В это время он создает пьесы «Ел агасы» («Попечители народа») и «Байбише-токал» («Жены соперницы»). Они были поставлены тогда же в кружке «Ес-аймак».

23 июня следующего, 1921 года Мухтар Ауэзов утверждается заведующим отделом губкома ВКП(б).

Вскоре, 12 августа этого же года, Мухтар Омарханович избирается председателем Семипалатинского губисполкома.

На какой бы пост ни ставила Советская власть этого человека, везде он проявлял исключительные организаторские способности, оперативность и принципиальность, проявляя глубокие знания экономики, культуры молодой Советской страны и знание повседневных нужд народа. Этим и объясняется такой быстрый рост Ауэзова как общественно-политического руководителя.

В 1921 года Ауэзов был переведен в аппарат КазЦИКа в Оренбург и избран членом Президиума КазЦИКа. Находясь на ответственных государственных постах, он одновременно занимался и педагогической, и культурно-просветительской, и писательской деятельностью.

В Оренбурге, в 1921 году, Мухтар Ауэзов публикует свою первую повесть «Судьба беззащитных». В этом произведении автор показывает трагическую судьбу бедняков и со всей страстью художника разоблачает моральную обреченность представителей степной знати… «Судьба беззащитных» имела решающее значение не только для творчества Мухтара Ауэзова, но и для всей казахской советской литературы в целом. Говоря словами известного казахского писателя Сабита Муканова, «казахская национальная художественная проза берет свое начало от повести Мухтара Акэзова «Судьба беззащитных», посвященной критике патриархально-феодальных отношений в Казахстане».

Успех повести вдохновил молодого прозаика на создание новых произведений. Начинается интенсивная и плодотворная работа Ауэзова в области прозы. Один за другим выходят из-под его пера рассказы.

Мухтар Ауэзов, требовательный к себе и другим, ощущает недостаток знаний. Он решает осуществить свою давнюю мечту – поступить в высшее учебное заведение. С этой целью в 1922 году Ауэзов поступает вольнослушателем в Среднеазиатский университет в г.Ташкенте. тогда же он начинает сотрудничать в журналах «Шолпан» и «Сана», где публикует свои рассказы: «Ученый гражданин», «На вершинах холма», «Ночной аул», «Зимняя степь», «У могилы Сыбана», «Женитьба», «Кто виноват?» и другие рассказы об уродливом социально-бытовом укладе старого казахского аула. Публикует литературно-критические статьи о творчестве С.Сейфуллина (о книге «Асау тулпар»), «Открытое письмо казахским писателям» и другие.

В 1923 году Мухтар Ауэзов поступает в Ленинградский государственный университет на филологическое отделение. Он постоянно держит связь с родным городом, часто приезжает сюда. В декабре 1923 года успешно сдает экзамены за первый курс и приезжает в Семипалатинск. В это время в Казахстане была острая нужда в кадрах. Советские и партийные органы оставляют Ауэзова на работе в Семипалатинске. В личном деле студента Ауэзова есть такая запись: «Ввиду отсутствия культурных сил и в области оставлен Семипалатинским губОНО в сети народного образования и для журналистской деятельности».

Мухтар Ауэзов снова принимается за практическую работу. Он читает лекции по казахской литературе в Семипалатинском педтехникуме, а также по казахской, русской литературе и истории революционного движения в России в совпартшколе. Собирает материалы по казахскому фольклору, занимается краеведением, этнографией, привлекает к этому и студентов педтехникума.

В мае 1923 года Мухтар Ауэзов был избран действительным членом и заместителем председателя Семипалатинского Отдела Русского Географического Общества. Это то самое Общество, в работе которого принимали активное участие в конце прошлого века Абай и его русские друзья, политические ссыльные.

В декабре того же года Отдел Географического Общества провел литературный вечер, посвященный двадцатилетию со дня смерти Абая. С исполнением песен и стихов Абая, воспоминаниями о своем учителе выступали его ученики. А Мухтар Ауэзов, один из инициаторов этого вечера, сделал доклад на тему «Место Абая в казахской литературе».

В Семипалатинске Мухтар Ауэзов принимает активное участие в работе журнала «Тан» («Заря»), на его страницах публикует рассказы: «Сирота», «Барымта», «Красавица в трауре», «Разборчивая невеста», «Картины охоты с беркутом», «В тени прошлого», публикует исследование о поэме народного эпоса «Кобланды-батыр». В это же время Ауэзов в журнале «Тан» печатает ранее не опубликованные стихи, назидания Абая и произведения других казахских поэтов XVIII-XIX веков.

В 1925 году Мухтар Ауэзов снова уезжает в Ленинград для продолжения учебы. После окончания университета в 1928 году он поступает в аспирантуру при восточном факультете Среднеазиатского государственного университета в Ташкенте, которую оканчивает в 1930 году.

И в годы учебы М.Ауэзов не давал отдыха своему уже отточенному перу. В 1925 году выходит из печати его «История казахской литературы», объемом в 266 страниц, ставшая неоценимым учебным пособием для казахских учебных заведений.

В середине двадцатых годов в Казахстане разгорается дискуссия по вопросу организации первого казахского национального театра. Студент Ленинградского университета Мухтар Ауэзов выступает в республиканской газете «Енбекши казах» со статьей «Об истории театрального искусства и о казахском театре», где раскрыл причины, определившие зарождение первого театра в мире, возраст которого насчитывает две с половиной тысячи лет, показывает рост и развитие мирового театра, обнажает его глубоко народные корни и приходит к окончательному и неоспоримому выводу: «Казахский театр будет!» Эта статья и поныне не потеряла своей научной ценности.

В 1926 году Мухтар Ауэзов окончил первый вариант трагедии «Каракоз». Наряду с достоинствами в этой трагедии имелись и недостатки, на которые в свое время было указано автору. Обновленный вариант трагедии стал классическим произведением казахской драматургии.

Одним из значительных произведений Мухтара Ауэзова в области прозы является повесть «Караш-Караш» («Выстрел на перевале»). И это произведение было написано Ауэзовым в студенческие годы. Тема неравенства, тема несправедливости и жестокости старого байско-феодального уклада жизни вызывали протест у Ауэзова-писателя с первых шагов его в литературе. В замечательной повести «Выстрел на перевале» в образе бедняка с непреклонной душой Бахтыгула автор показал бунтаря одиночку, человека, затравленного баями, но все-таки не сломленного ими. Картины природы удивительно переплетаются с настроением, с состоянием души мятежника Бахтыгула. Повесть явилась значительным вкладом в развитие казахской советской прозы.

От разоблачения уродливой социальной сущности старого аула, от выступления одиноких бунтарей Мухтар Ауэзов приходит к теме народного восстания. Результатом этой идейно-тематической эволюции писателя явилась повесть о восстании шестнадцатого года «Кийлы заман» («Тяжелые времена»), выпущенная отдельной книгой в Кзыл-Орде в 1928 году.

С поступлением в аспирантуру для Мухтара Ауэзова открылись новые горизонты. Он снова находит то, что ищет. А ищет он знаний. В аспирантуре Ауэзов растет и формируется как ученый. Вместе с тем он продолжает и писательскую работу; в это время пишет и публикует один из самых лучших своих рассказов «Серый лютый», который был опубликован в 1929 году в журнале «Жана адебиет». Уже в годы учения в аспирантуре Мухтар Ауэзов приступил к изучению киргизского народного героического эпоса «Манас» и посвятил ему обширные специальные исследования.

Обладая исключительной эрудицией, блестящей памятью и необыкновенной способностью анализа и синтеза, Мухтар Ауэзов стал автором более 400 научных трудов, которые охватывают вопросы истории казахского фольклора и литературы, теории литературы, поэтики. Он был, бесспорно, самым авторитетным специалистом в области исследования героического и лиро-эпоса, сказок не только в казахской, но и во всей среднеазиатской филологии и фольклористике.

Мухтар Ауэзов всю жизнь занимался изучением творческой деятельности великого классика казахской литературы Абая Кунанбаева и стал основоположником обширной отрасли казахской литературоведческой науки – абаеведения.

Ждет специальных исследований такая, почти нетронутая сторона жизни и деятельности началась еще в Семипалатинске.

После окончания аспирантуры Мухтар Омарханович читал лекции вначале в КазПИ, а затем – в Алма-Атинском и Московском государственных университетах. Лекции его были высокоэрудированными и в то же время доступными и увлекательными. Богатая лексика Ауэзова изобиловала редкими словами и выражениями, пословицами и поговорками. На его лекции в университете приходили специалисты разных видов искусства, театра.

Мухтар Ауэзов явился одним из тех, кто положил начало изучению взаимосвязи и взаимовлияний литератур народов СССР; в первую очередь он выяснял связи казахской литературы с великой литературой русского народа.

В тридцатые годы Мухтаром Ауэзовым созданы такие выдающиеся произведения казахской драматургии, как «Ночные раскаты», первая казахская музыкальная комедия «Айман-Шолпан» (1934г.), трагедия «Абай» (в соавторстве с Леонидом Соболевым). В то же самое время написаны Ауэзовым пьесы на современные темы: «На границе», «В яблоневом саду», «Борьба», «Тастулек»…

Во второй половине тридцатых годов Мухтар Ауэзов пополнил репертуар казахских театров произведениями мировой драматургии. Он перевел на казахский язык «Отелло», «Укрощение строптивой» В.Шекспира, «Ревизор» Н.Гоголя, «Любовь Яровая» К.Тренева, «Аристократы», «Человек с ружьем», Н.Погодина, «Офицер флота» А.Крона, «Страх» А.Афиногенова и другие.

В тридцатые годы Мухтар Ауэзов создал много рассказов и повестей, отражавших борьбу трудящихся Казахстана за социалистическое преобразование своей республики, издал большое количество сборников пьес, рассказов, повестей. Это «Плечом к плечу» (1934г.), «Тастулек» («Каменное оперение»), «Под тенями прошлого» (1935г.), «Караш-Караш» (1936г.).

В годы великой Отечественной войны выдающийся художник сражался своим пером против иноземных захватчиков. В 1941 году Мухтар Ауэзов написал пьесу «В час испытаний», пронизанную страстным, патриотическим чувством. В 1942 году он создает пьесу «Гвардия чести» и либретто для оперы «Тулеген Тохтаров», посвященные героям Панфиловской дивизии. М.Ауэзов написал также либретто оперы «Абай» и сценарий кинофильма «Песни Абая».

На страницах периодической печати М.Ауэзов выступал с очерками, публицистическими статьями, насыщенными чувством любви к Советской Родине, к партии, к народу.

Вся научно-исследовательская деятельность М.Ауэзова до середины тридцатых годов была как бы подготовкой к главному произведению его жизни, прологом к великой эпопее…

В 1937 году в журнале «Адебиет майданы» и «Литературный Казахстан» была опубликована глава из будущего романа «Абай» - «Как запела Татьяна в степи». Это была проба сил перед большим и длительным наступлением. Проба удалась. Она вдохновила М.Ауэзова на создание огромного полотна – первой казахской эпопеи, над которой писатель работал в течение двадцати лет. Последняя книга этой эпопеи была окончена только в 1956 году.

В настоящее время место, роль, значение эпопеи общеизвестны. Но, как ни странно, в свое время она подверглась нападкам со стороны некоторых литераторов. И одним из первых, кто дал достойнейшую оценку роману «Абай», был наш земляк, ученик и друг Максима Горького известнейший писатель Всеволод Иванов.

На всю жизнь остался в моей памяти тот день, когда Всеволод Вячеславович посетил музей Абая, директором которого я в то время работал. Это было в июне 1948 года. Я показывал Всеволоду Иванову экспозиции музея. Когда мы подошли к разделу, посвященному казахской советской литературе, он спросил:

- Почему нет раздела Мухтара Ауэзова?

Я стал объяснять это недостатком площади, малым размером помещения. Мой ответ ему не понравился. Всеволод Вячеславович горячо заговорил о романе Мухтара Ауэзова:

- Роман об Абае – это великое явление! Да, да! Великое, громадное явление. Я об этом буду писать.

И, действительно, Всеволод Иванов выполни свое обещание. В «Литературной газете», в номере за 10 ноября 1948 года, выходит статья Всеволода Иванова «Роман о песне». В этой статье писатель впервые назвал роман «Абай» великим произведением. Он писал: «Перед нами громадное культурное явление! Я бы не побоялся назвать его великим».

В дальнейшем высокую «оценку эпопее – Абай», «Путь Абая» дали такие виднейшие советские писатели и литературоведы, как М. Шолохов, А. Фадеев, Н. Тихонов, А. Упит, Л. Соболев, А. Сурков, Н. Погодин, К. Федин, Г. Горбатов, З. Кедрина, С. Муканов, Г. Мусрепов, Е. Исмаилов, Б. Кенжебаев, А. Нуркатов, Е. Лизунова, М.Гусейн, Айбек, Б. Кербабаев, М. Ибрагимов, Г. Баширов, Т. Сыдыкбеков, Ч. Айтматов… назвать всех нет никакой возможности.

Первый президент Академии наук Казахской ССР, академик К. И. Сатпаев в своей статье «Выдающееся произведение казахской советской литературы», раскрывая неоценимое значение эпопеи «Путь Абая», пишет: «Мимо этой книге не пройдет ни один историк, изучающий прошлое казахского народа, ученый, филолог почерпнет здесь богатый материал как в области фольклора, так и в области формирования и становления основ и словаря казахского литературного языка: ученый – этнограф найдет здесь интереснейшие детали жизни и быта, ныне уже ушедшие в прошлое. Главы романа, посвященные описанию охоты с беркутом на лисиц, свадебных и поминальных обычаев у казахов, обстановки и картины суда биев, могли бы явиться, каждое в отдельности, законченной научной работой в этнографическом отношении; ученые – экономисты получат яркую и правдивую картину структуры скотоводческого народного хозяйства Казахстана XIX века, своеобразных и отсталых форм классовой борьбы в нем; ученые – юристы найдут ценнейшие сведения о правовой жизни степи – от шариата до суда биев и т.д.

Роман – эпопея «Путь Абая» вначале был переведен на тот язык, к овладению которым призывал казахскую молодежь еще Абай, - на великий русский язык. Благодаря этому роман нашел путь к сердцам читателей всех народов и стран. Он был переведен и издан на латышском, таджикском, узбекском, украинском, литовском, киргизском, уйгурском, туркменском, азербайджанском, татарском, армянском, молдавском, башкирском, чешском, болгарском, румынском, польском, словацком, немецком, венгерском, английском, французском, хинди, вьетнамском языках…

«Путь Абая» М.Ауэзова переведен на тридцать языков мира.

В зарубежных странах эту эпопею не просто читают. Там вокруг «Пути Абая» идет острая борьба. Лучшие люди, писатели, ученые, рабочие выступают с восторженными отзывами в прессе, о романе писали такие выдающиеся представители зарубежной литературы, как Луи Арагон, Анна Зегерс, Назым Хикмет, Андрэ Стиль и другие.

Известный французский писатель Луи Арагон, который всегда восторженно относился к достижениям советской литературы, писал: «Мухтар Ауэзов – один из наиболее великих писателей нашего времени». А об эпопее писал, что это одно из наиболее высоких произведений ХХ века. «Оно вводит в мир воображения и мысли, порождает множество глубоких раздумий».

В Советском Союзе и за рубежом написаны и опубликованы об эпопее «Путь Абая» и о творчестве М. Ауэзова многочисленные статьи и рецензии. Казахские ученые-литературоведы выпустили целые монографии о творческой жизни Ауэзова. О его творчестве пишут кандидатские и докторские диссертации.

Первооткрывателем и основоположником многих жанров казахской литературы является Мухтар Ауэзов. Например, Сабит Муканов в своем выступлении на 60-летнем юбилее Ауэзова говорил: «Открытие жанра драматургии в казахской литературе принадлежит только Мухтару Ауэзову. До него в казахской национальной литературе не было не только сколько-нибудь значительной пьесы, но даже не было понятия о ней».

Перу Ауэзова также принадлежат первое либретто оперы и первая казахская эпопея.

Подробный анализ произведений М. Ауэзова не входит в нашу задачу, потому что это невозможно сделать в одном газетном выступлении. Но хочется подчеркнуть, что любые высокие оценки, восторженные отзывы, даже художественный анализ, не могут передать всех достоинств любого произведения, тем такого великого творения, как эпопея «Путь Абая». О том, какое место может занять в духовной жизни человека этот роман, хорошо сказал один из многих зарубежных почитателей великого произведения нашей многонациональной советской литературы, немецкий писатель Альфред Курелла. Он писал: «Вы еще не прочли «Абая»? Значит, вы ничего не читали. Это невероятно, это – удивительно! Степь ожила и пошла на вас со всем великолепием ее первозданной природы, ее жестами и цельными характерами. А какие страсти шекспировские! Вы ощущаете эпоху как ни в одном научном ном исследовании. А какая поэзия! Ни одной прозаической строки в этих двух объемистых книгах, напечатанных в форме прозы».

Роман – эпопея «Путь Абая» - плод неутомимой долголетней работы Мухтара Ауэзова. Но создавая ее, Мухтар Омарханович не забывал ни малые формы прозы, ни драматургию, ни переводы. Не оставлял он и педагогическую деятельность. Под руководством М. Ауэзова создан капительный коллективный труд «История казахской литературы».

Литературно-общественная деятельность М. Ауэзова многообразна: крупнейший художник, он был в то же время общественным деятелем, страстным борцом за мир, пламенным публицистом, наставником молодых советских писателей. Являясь академиком Академии наук Казахской ССР, заслуженным деятелем науки Казахстана, М. Ауэзов вел большую научную работу; велики его заслуги и в области подготовки и воспитания молодых кадров научных работников и преподавателей вузов и школ нашей республики.

Мухтар Омарханович был депутатом Верховного Совета Казахской республики, челном Советского Комитета защиты мира, Комитета солидарности со странами Азии и Африки, членом Комитета по присуждению Ленинских премий, членом правления Союза писателей СССР и Президиума Союза писателей Казахстана. Человек высокой культуры и энциклопедических знаний, он был членом редколлегии журналов «Иностранная литература» и «советское востоковедение».

Советское правительство высоко оценило долголетний плодотворный труд выдающиеся достижения писателя – академика, наградив его орденами Трудового Красного Знамени и орденом «Знак почета». Эпопея «Путь Абая» была удостоена Государственной и Ленинской премий.

Неутомимый труженик на литературном поприще. Мухтар Ауэзов после завершения своей эпопеи задумал серию романов о нашей современности. 20 мая 1961 года он писал: «Наш современник – человек, которому есть дело до всего, человек, сердце которого чутко улавливает звуки мира. Его касается все, чем живет страна, чем живут друзья и враги, интересует все – политика, наука, искусство, трудовые успехи и срывы, борьба за коммунизм и против колониализма… В любой нашей победе – частичка души, искра сердца каждого труженика. Вот он какой!» (Л.Г. 20 мая 1961г.). В этих словах – весь Мухтар Ауэзов, с его взглядами на жизнь, на народ, которому он честно служил своим большим искусством.

Но его планам не суждено было сбыться. Писатель не успел окончить даже первую книгу «Племя младое». Тяжкая болезнь 27 июня 1961 года вырвала из рядов советских писателей одного из правофланговых.

Необычайно разносторонне одаренный, Мухтар Ауэзов оставил огромное творческое наследие: более двадцати пьес, либретто, сценариев, 12 переводных произведений, в том числе переводы романа И. Тургенева «Дворянское гнездо» и рассказа Л.Толстого «После бала», около двухсот (на казахском языке) и более ста (на русском языке) научных исследований и публицистических статей, четырнадцать учебников, хрестоматий и других пособий и первую казахскую эпопею. С участием М. Ауэзова было выпущено 27 учебников и хрестоматий.

Советский народ высоко чтит память выдающегося сына казахского народа, любимого писателя и ученого Мухтара Омархановича Ауэзова. Его именем названы улицы и школы, совхозы и колхозы.

Именем Ауэзова названы институт литературы и искусства Академии наук Казахской ССР и академический театр драмы в Алма-Ате. В столице республики создан замечательный памятник – Дом-музей Мухтара Ауэзова.

Самобытный казахский советский писатель Мухтар Ауэзов, оставивший художественную летопись истории родного народа, навсегда вошел в ряды лучших представителей мировой прогрессивной литературы.

Время – великий судья. Оно присудило Мухтару Ауэзову бессмертие.


«Иртыш» № 185, 17.09.1977

187, 21.09.1977

188, 22.09.1977

***


Каталог: repository -> history -> Ұжымдық%20жинақтар
history -> Халел досмұхамедов
history -> Тұрсын ЖҰртбай «Ұраным алаш!»
history -> Алматы: «Санат» баспасы, 2001. 480 бет
Ұжымдық%20жинақтар -> Комиссар єаббасов
Ұжымдық%20жинақтар -> Арман да, арман, шын арман
Ұжымдық%20жинақтар -> Қазақ Ұлт-азаттық ҚОЗҒалысы
Ұжымдық%20жинақтар -> Қазақ Ұлт-азаттық ҚОЗҒалысы
Ұжымдық%20жинақтар -> Хайруллина Ғайша- сафура Құзырғалиқызы Менің шыққан тегім, жанұям
Ұжымдық%20жинақтар -> «алаш» баспасы
Ұжымдық%20жинақтар -> Алаштың АҚИЫҚтары мақалалар, деректі құжаттар, аудармалар жинағы


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет