Білім беру бағдарламасы 6М011700 «Қазақ тілі мен әдебиеті»



бет16/80
Дата31.01.2022
өлшемі342,43 Kb.
#116533
түріБілім беру бағдарламасы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   80
Байланысты:
Әлеуметтік лингвистика

МӨЖ тапсырмалары:Тіл – ұлттықруханиятымыздың өзегі

Тапсырмалар: тақырып бойынша эссе жазу

Есеп беру түрі: бақылау тапсырмаларын орындап, тапсыру.

Әдебиеттер (негізгі, қосымша):

Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.

Сулейменова Э.Д.,Шаймерденова Н. Ж. Словарь социолингвистических терминов.

А., 2002.

Мажетаева Ш. Əлеуметтік лингвистика: Электрон. оқу-əдістемелік құрал.

Қарағанды: Инновациялық-технологиялық орталық, 2009

Абасилов А. Əлеуметтік лингвистика. Қызылорда, 2009.

Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика.учеб. пос. для студентов пед. инст. по

спец.- М. Просвещение, 1987.-160с.

Аврорин В.А. О предмете социальной лингвистики // Всесоюзная научая

конференция по теоритическим вопросам языкознания. М., 1974. Никольский Л.Б.

О предмете социолингвистики // Вопросы языкознания. 1974. №1.


Төртінші апта

4-дәрістің тақырыбы:Əлеуметтік лингвистиканың негізгі ұғымдары

Қарастырылатын мәселелер:

1.Тілдік қауымдастық

2.Интерференция

3.Тілдік норма

4.Тілдік жəне тілдік емес қарым-қатынас (коммуникация)

5.Қарым-қатынас жағдаяты

6.Тіл тұтынушының қарым-қатынастық құзреттілігі

Терминдер мен анықтамалар.



Интерференция(лат. inter - ара, аралық - ferens (ferentis) – (несуший,переносящий) орыс. интерференция) – билингвтің бір тілінің екінші тілге саналылықсызəсер ету процесі, сондай-ақ сол əсердің нəтижесі.

Коммуникант(лат. communicare-қатынас жасау; орыс. коммуникант; ағылш.Communicant) - қарым-қатынас актісінің қатысушысы, вербальдық қатынас (сөйлеуші –

тыңдаушы, жазушы – оқушы, жолдаушы – қабылдаушы, адесант – адесат, продуцент -реципиент).





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   80




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет