Хадис № 34
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ» أَمْلَى عَلَيْهِ لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ سورة النساء آية 95 وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سورة النساء آية 95، قَالَ: فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمِلُّهَا عَلَيَّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ، وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رَسُولِهِ ﷺ، وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَثَقُلَتْ عَلَيَّ حَتَّى خِفْتُ أَنَّ تَرُضَّ فَخِذِي، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95
[صحیح البخاري:2832، الترمذي:3033، والنسائي:3099 ]
Передал Абду-ль-'Азиз ибн АбдуЛлах, ему передал Ибрахим ибн Са'д Аз-Зухрий, которому передал Салих ибн Кяйсан от Ибн Шихаба, а тот передал от Сахля ибн Са'да Ас-Са'идийя, который рассказал: «Как-то я увидел Марвана ибн Хакама, сидящего в масджиде, то подошёл к нему и сел рядом; он рассказал нам, что однажды Зайд ибн Сабит ему рассказывал, как посланник Аллаха ﷺ диктовал ему: «не равны перед Аллахом те муъмины, которые остаются... (сура «Ан-Ниса», 95 аят), и те, которые ведут джихад на Пути Аллаха» («Ан-Ниса», 95), и в это время к пророку пришёл Ибн умм Мактум, а пророк продолжал мне диктовать. Ибн умм Мактум сказал:
- О, посланник Аллаха! Если бы мог, я обязательно бы вышел на джихад!
А он был слепым. И Всеблагой и Всевышний Аллах продолжил ниспосылать своему посланнику, а бедро пророка опиралось в это время на моё бедро и стало таким тяжёлым, что я испугался, что сейчас моя нога сломается. Но вскоре это прекратилось, а Аллах ниспослал слова: «кроме людей с инвалидностью» (сура «Ан-Ниса», 95 аят).
«Сахих» Аль-Бухари, 2832; «Джамиу» Ат-Тирмизи, 3033; Ан-Насаи, 3099.
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ - Сахля ибн Са'да АсСа'идийя,
أَنَّهُ قَالَ - Он сказал:
رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ - я увидел Марвана сына Хакама,
جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ - сидящего в масджиде,
فَأَقْبَلْتُ - я к нему направился,
حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ - сел рядом с ним;
فَأَخْبَرَنَا - он нам сообщил (Марван нам рассказал),
أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ - что Зайд ибн Сабит сообщил ему,
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ- что посланник Аллаха ﷺ
أَمْلَى عَلَيْهِ - диктовал ему (Зайду رضي الله عنه)
Когда посланник Аллаха ﷺ получал Откровение, то диктовал Зайду رضي الله عنه, чтобы он записал, и этот аят был:
Достарыңызбен бөлісу: |