сары ала
– буланый,
тору −
гнедой,
жээрде
– рыжий,
кашка
–
с белой отметиной на лбу.
Семантический гештальт НАИМЕНОВАНИЕ (по масти или экстерьеру)
включает в себя такие ассоциаты как:
Гульсары (219); Чабдар (54)
,
Чоңтору
(20), Октор (13), Акбайпак күлүк (3), Жибекжал (3), Алтынтуяк (3),
Белохвостый, Карий; Алабаш (10).
В киргизской культуре именуют коня по его
масти, экстерьеру, отличительным признакам внешнего вида, характеру и
темпераменту. Главным образом, клички коней состоят из двух основ, которые
несут особый смысл. В повести «Прощай, Гульсары!» главным героем является
конь-иноходец Гульсары. Лексема
Гульсары
(219) самая частотная из всех
наименований коней, которая имеет в своем составе два корня
гүл – цветок,
сары – желтый
(желтый цветок). В данном случае при именовании внимание
акцентировалось на светло-жёлтой, необычной масти лошади. В повести
«Ранние журавли» кони:
Чоңтору (чоң – крупный, большой; тору
−
гнедой)
–
по строению тела (крупный) и масти (гнедой);
Октору
(
ок − стрела, пуля, тору
−
гнедой) –
по темпераменту (
быстрый как стрела)
и масти
(гнедой); Акбайпак
күлүк (ак − белый, байпак – носки, күлүк − скакун)
в дословном переводе
Скакун в белых носках –
по внешнему виду и темпераменту.
Алтынтуяк
(
алтын − золото, туяк − копыто) в переводе − Золотое копытце.
Следует
отметить, что некоторые кони плохо переносят каменистую почву, а другим
такая почва нипочем, в данном случае коня именовали исходя из этого
признака, что этот конь не выбирает дорогу;
Жибекжал (жибек − шелк, жал −
грива)
означает
Шелковая грива,
имя дано по отличительному признаку
внешнего вида. В повести «Белый пароход» кличка коня
Алабаш
– первая часть
лексемы
ала
обозначает
пестрый
, но в данном случае сочетание белого с
54
каким-либо цветом, вторая часть
баш
−
голова
в результате означает
Пестроголовый –
дано по отличительному признаку внешнего вида (коня).
Таким образом, процесс именования коня в киргизской культуре носит
амбивалентный характер: с одной стороны, чтобы подчеркнуть тесную связь с
конем, называть его по имени, с другой − представить своего коня в лучшем
виде и качестве.
В культуре кочевых народов отношение к коню было особенным, и оно
выражалось, в частности, в подборе конского снаряжения. Конскому
снаряжению придавали большое значение Обладание не только хорошим
конем, но и добротной нарядной сбруей являлось заветной мечтой каждого
всадника. Конь батыра отличался богатым конским снаряжением, его в
основном украшали серебряными подвесками и натуральными камнями. Для
него отводилось специальное место в юрте, т.е. левая сторона юрты, которая
считается мужской частью. Для изготовления конского снаряжения выбирали
лучшие материалы: натуральную кожу, серебро, драгоценные камни.
Например:
«Кони были в лучших сбруях. Звенели стремена, бряцали удила и
серебряные подвески на нагрудниках».
[Айтматов, 1982: 404].
Рассмотрим наиболее частотные лексические единицы семантического
гештальта КОНСКОЕ СНАРЯЖЕНИЕ −
сбруя (40), уздечка (34), кишен (20),
камча (17), укрук (5) серебряные подвески (2), попона (7).
Важным атрибутом конского снаряжения является
уздечка
и
камча
,
которым кочевники-киргизы придавали большое значение, и по ним судили об
отношении хозяина к коню. Уздечка коня сравнивалась с головным убором
человека, ее приукрашивали не только различными узорами из металлических
и серебряных изделий, но и натуральными камнями. Для этого были и есть
специальные мастера, которые разрабатывают различные индивидуальные
украшения для конского снаряжения, для того, чтобы подчеркнуть красоту и
ухоженность коня. Приукрашенная уздечка служила не только для красоты, но
и была неким оберегом коня от дурного сглаза. В эпических произведениях,
когда погибал конь на поле сражения, батыр снимал уздечку в знак того, что у
55
него траур. Эта историческая традиция показана в повести Ч. Айтматова
«Прощай, Гульсары!» в последней сцене, перед прощанием с иноходцем.
Сравните:
Теперь иноходец шел впереди, а Танабай сзади, перекинув уздечку
через плечо. Уздечку он никогда не бросит
[Айтматов, 1982: 395].
В киргизской культуре сохранились некоторые приметы, связанные
с уздечкой. Например, нельзя женщине перешагивать уздечку, так как это
приводит к бесплодию.
Не менее важный атрибут, которому всадники придавали большое
значение, – это
камча (плетка, нагайка),
которая в киргизском языке звучит
как
камчы (ед.ч., и.п.).
Делают ее конные мастера из натуральных материалов:
рукоятку − из дерева, а «хвост» плели из кожаного материала специальным
плетением, она служила не один десяток лет и приукрашивалась (обычно
рукоятка) различными металлическими изделиями и натуральными камнями.
Многофункциональность
камчи
заключалась, во-первых,
в подстегивании коня в беге, для настоящего быстрого бега конь нуждается в
хлесте хорошей
камчи,
во-вторых, как орудие всадников для ловли добычи,
в-третьих, для самозащиты от нападений (по функции напоминает дубинку,
которая использовалась у богатырей в русских былинах). Ч. Айтматов вместе с
киргизской лексемой
камча (17)
использует в текстах и русскую лексему
плетка (14).
Например, в повести «Прощай, Гульсары!» в конных играх
«взмытые в воздух плетки», «подгоняемые криками и плетками»
[Айтматов,
1982: 406]. В повести Ч. Айтматова «Тополек мой в красной косынке» лексема
камча
дана еще в и значении показателя хорошего вкуса и стиля хозяина
«…два ватных халата на нем: нижний плюшевый, верхний вельветовый. В руке
камча
хорошая»
[Айтматов, 1982: 141].
В настоящее время мужчинам дарят
камчу
в знак того, чтобы он всегда
был в седле. Она может висеть дома как украшение, как символ мужества и
силы. Например, в
Достарыңызбен бөлісу: |