Диссертация на соискание ученой степени


Мааракени  башкарган  аксакалдар



Pdf көрінісі
бет108/222
Дата25.01.2022
өлшемі1,33 Mb.
#114151
1   ...   104   105   106   107   108   109   110   111   ...   222
Байланысты:
ДИССЕРТАЦИЯ ККЭ
wPwZ22DFyni7mYMwqmuR3e0z9R7Csjn0x2pFNqc5, goso5, Практическая работа №1-2, Практическая работа №1-2
Мааракени  башкарган  аксакалдар 
(старейшины,  которые  управляют 
праздником)  аттарын  таскактатып,  жорго  салдырып,  ары-бери  журуш 
кылат…»; 
В)  прием  идеографической  конкретизации, 
которая  основана  на 
соответствии  одного  слова  языка-1  нескольких  слов  языка-2.  В  ИГРЕ-2 
(козлодрание)  лексеме 
всадники 
представляет  синонимический  ряд  лексем 
көкбөрүчүлөр, улакчылар
;
 
Г) прием дифференциации,
 т.е. сужения значения

представлен в  
ИГРЕ-2: 
«Туш  оой  эгин  анызда 
көкбөрү 
башталды».
  − 
Аламан-байгу  ждали 
все,  ибо  это  апофеоз  состязания,  к  тому  же,  любой  всадник  имеет  право 
принять в ней участие…». 
Таким  образом,  можно  утверждать,  что  автор  Ч.  Айтматов, 
ориентированный  на  русскоязычных  читателей,  старается  не  загромождать 
текст  национально-окрашенными  словами.  Переводчик,  в  свою  очередь, 
включает  в  текст  богатый  паремиологический  пласт  киргизского  языка.  При 
помощи  различных  приемов  перевода  переводчик  смог  донести  авторскую 
национальную  картину  мира  писателя  до  киргизскоязычной  аудитории 
читателей. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   104   105   106   107   108   109   110   111   ...   222




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет