Функционально-стилистические особенности английской газетной статьи в аспекте перевода



Pdf көрінісі
бет10/99
Дата27.10.2022
өлшемі2,94 Mb.
#155164
түріДиссертация
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   99
Байланысты:
LhCdKkgYBT
Саралау, 358957, Акушерство и гинекология взрослая детская рус, жақ бет 1 срс, сопр 3 срс
1.1.1 Функциональные стили текста 
Тексты весьма разнообразны по своей природе, по жанрам, стилям и 
функциям. Понятие стиля, также как и понятие, текста весьма сложно. Существует 
достаточно много определений данного понятия, однако, как и в случае с текстом, 
пока еще не выработано единого полного определения для функционального стиля 
(ФС). В этом разделе мы приведем определения ФС некоторых ученых. Как 
указывает, М.Н. Кожина функциональная стилистика «стремится изучить, в какие 
системные отношения входят языковые средства при функционировании языка» 
(Кожина 2008: 87), т.е. функциональная стилистика изучает языковые средства, их 
употребление не только в чисто лингвистическом аспекте, но в совокупности с 
коммуникативными задачами отправителя сообщения и внеязыковыми факторами. 
Исследователь указывает, что стиль – «это одно из свойств текста» (Кожина 2008: 
89). По определению М.Н. Кожиной функциональный стиль – это «своеобразный 
характер речи, той или иной социальной ее разновидности, соответствующей 
определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней формой 
сознания, создаваемой особенностями функционирования в этой сфере языковых 
средств и специфической речевой организацией» (Кожина 2008: 91). Г.Я. Солганик 
определяет это понятие, как «разновидность литературного языка, выполняющая 
определенную функцию в общении». (Солганик 1997) Исследователь также 
выделяет три основных свойства, которые и определяют «языковой облик» ФС, т.е. 
принадлежность текста к определенному ФС: 1) каждый функциональный стиль от-
ражает определенную сторону общественной жизни, имеет особую сферу 
применения, свой круг тем; 2) каждый функциональный стиль характеризуется 


16 
определенными условиями общения – официальными, неофициальными и т.д.; 3) 
каждый функциональный стиль имеет общую установку, главную задачу речи 
(Солганик 1997: 87). И.В. Арнольд определяет ФС как «подсистему языка, каждая 
из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и 
фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике» (Арнольд 
2002: 320) Ю.М. Скребнев выделяет не ФС, а субъязыки (Скребнев 2003: 19), 
которые служат целям общения. Исследователь отмечает, что количество 
субъязыков может быть бесконечным.
Интересен подход к определению ФС Е.А. Гончаровой, которая в рамках 
антропоцентрического подхода к изучению языка, определяет ФС как «выражение 
определенных мыслительных действий человека с помощью текста/ов, 
соответствующих по содержанию и форме обстоятельствам когнитивно-речевой 
деятельности носителя языка и выполняющих коммуникативно-прагматические 
функции, необходимые и достаточные для целей познания и общения с помощью 
языковых средств в условиях, заданных коммуникативной ситуацией». (Гончарова 
1999: 153)
М.Н. Лапшина определяет ФС, как «общественно осознанную, 
целенаправленную и функционально обусловленную совокупность приемов отбора 
и употребления языковых средств, закрепленных за определенной сферой 
социальной деятельности и направленных на достижение определенной цели». 
(Лапшина 2013: 230)
Стоит сказать, что на сегодняшний день нет единой классификации 
функциональных стилей, и разные ученые включают в свои классификации 
различные стили. Например, И.Р. Гальперин выделяет четыре функциональных 
стиля, И.В. Арнольд – пять стилей, В.С. Виноградов – шесть, куда помимо пяти 
основных стилей входят также стиль религиозных текстов, А.Н. Мороховский – 
пять, М.Н. Лапшина – семь. Интересна классификация текстов В.Г. Адмони, в 
которой ученый выделяет разовые высказывания, характерные для устной речи и 


17 
воспроизводимые высказывания, которые в большей степени относятся к 
письменным текстам. Среди воспроизводимых высказываний, ученый различает 
сакральные (мифологические, религиозные и магические) и утилитарные тексты. К 
утилитарным относятся научные, производственные, административно-правовые, 
публицистические и рекламные тексты. В отдельную категорию исследователь 
выносит художественные тексты, также как и тексты в звуковой массовой 
информации. (Адмони 1994: 71-146)
Несмотря на различную трактовку ФС, а также их количества, все 
исследователи соглашаются в том, что нет жестких границ в отграничении одного 
ФС от другого, поскольку все стили сосуществуют вместе, влияют друг на друга и 
некоторые черты одного из ФС могут проникать в другие ФС. Итак, в данной работе 
мы воспользуемся классификацией М.Н. Лапшиной, как наиболее полной и четкой. 
Соответственно, мы кратко рассмотрим характеристики официально-делового, 
научного, художественного, публицистического, свободно-разговорного, стиля 
ораторской речи, и отдельно и более подробно рассмотрим газетно-
публицистический стиль. При этом стоит отметить, что М.Н. Лапшина выделяет в 
отдельную группу газетно-информационный стиль, в который входят статьи и 
сводки, не содержащие субъективных, оценочных компонентов. В данной работе мы 
будем рассматривать именно газетно-публицистический стиль, куда будут входить 
не только нейтральные по своему коннотативному содержанию сообщения, но также 
различные аналитические статьи и очерки, содержащие оценку. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   99




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет