Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке



Pdf көрінісі
бет204/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   200   201   202   203   204   205   206   207   ...   637
Байланысты:
chertykova full

пуғлан-
,
пултай-
,
пурдай- 
и
сiс-
)
 
не употребляются в отрицательной форме или в форме просьбы не 
обижаться, нельзя сказать, 
пултайба мағаа
«не дуйся на меня» или же 
ол 
мағаа пурдайбинча
«он на меня не дуется» и т.д. Соответствующую 
функцию выполняют глагол 
тарын- 
в ЛСВ «обижаться» и
хомзын-
в ЛСВ 
«обижаться». 
Акай ағаа ам тың даа тарынминча: кічігде полған киректі 
хайди идер 
(А, 47) – Акай на него сейчас не сильно обижается, что поделать: 
дело было в детском возрасте.
Син тарынма алығ Кÿдÿрге
(Ит, 136) – Ты не 
обижайся на дурака Кудур. 
Піс саба хылынған ползабыс, тарынма
(Чч, 126) 
– Не обижайся, если мы что не так сделали. 
Тарынмаңар, пу минің сöстерім 
нимес, мин оларны чоннаң искем
(Т, 38) – Не обижайтесь, это не мои слова, я 
их от людей слышал. 
Хачан даа хомзынма, хызым, кізілер ниме дее 
тіпчетсіннер
– Никогда не обижайся [моя] дочь, пусть люди говорят, что 
хотят. 
Тапай, хомзынма. Хынзам даа, парыбызим
(А, 144) – Тапай, не 
обижайся. Я, хоть и люблю, но покину тебя. 
Че, чахсы идіп, хомзынмаңар, 
мин сірернің ады-солаңарны алчаастапчам
(По, 251) – Но, будьте добры, не 
обижайтесь, пожалуйста, я не помню как вас звать. 
Хомзынмаңар, мин 
кöнізінең чоохтирым: сірер улуғ частығ кізізер, хазииңар даа уйан, ниме пол 
парбас. Анаң пазох öкіс оолах öкізінең халар
(С, 220) – Вы не обижайтесь, но 
я скажу прямо: вы – пожилой человек, у вас здоровье слабое, может всякое 
случиться. Тогда сирота-мальчик опять останется сиротой. 
В отличие от глагола 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   200   201   202   203   204   205   206   207   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет