ирсырахта-
в ЛСВ
«
разг
. вести беспорядочный, беспутный, предосудительный образ жизни (о
женщине)»,
хатсыра-
«
разг
. развратничать, вести беспорядочный,
беспутный, предосудительный образ жизни (о мужчине)».
Ир кізі саңай даа
хатсырап чöрчетсін
– Мужчина, если хочет, пусть ведет беспорядочный
образ жизни (
прост.
пусть ходит по бабам).
б) «вести себя легкомысленно»:
илеедіктен-
в ЛСВ
«вести себя
безнравственно, разгульно (обычно о девушках и парнях)».
Пу нанчы
армиядаңар чоох пастабысхан. Улуғлар пастап киртіксібееннер, че соонаң
чöпсерглеп сыхханнар:
–
Илеедіктенгенче хайтчаң, пу чöскін тöл пол
чöрзіннер. Арса, хыйғалар аразында сағыс таа алынарлар
(Пт, 7) – Этот
приятель начал рассказ про армию. Старики сначала не верили, а затем стали
соглашаться: – Ладно, чем вести себя легкомысленно, пусть это бродящее
поколение живет, как хочет. Может, среди умных и ума наберутся;
Достарыңызбен бөлісу: |