7.2.
Выражение прямого объекта формой винительного падежа
Прямой объект в хакасском языке, как и в других тюркских языках,
обозначается оформленным или неоформленным винительным падежом в
зависимости от определенности-неопределенности выражаемого объекта.
Существительное в вин. падеже оформляется аффиксами -
ны
/-
нi
, -
ты
/-
тi,
в
случаях: а) если объект мысли является «личной принадлежностью»
субъекта. Чаще это слова со значением родственных отношений.
Ол ачазын
сағысха кирче
– Он вспоминает [своего] брата; б) если речь идет о
конкретном явлении, предмете, т.е. объект определенный и выделяется из
множества себе подобных. Здесь нередко вин.п. объекта сочетается с
элементами, указывающими на его определенность.
Ирткен фестивальларда
кинектернiң узы пöзiк паалалған
(Хч, 2) – На прошлых фестивалях
мастерство инвалидов высоко ценилось.
Ирткен часхыны сағысха кирчем
–
Вспоминаю прошлое лето. В таких случаях фразовое ударение несет объект в
вин. падеже. При сочетании имени с уточняющим определением к
существительному прибавляется аффикс принадлежности.
Ол арада кемнiң-
де чiтiг кöрiзiн сизiн салған
(Хч, 8) – В тот момент он заметил чей-то
пронзительный взгляд. М.И. Боргояков полагает, что усечение аффикса
винительного падежа -
Достарыңызбен бөлісу: |