93
а) «сущность явления, делая выводы из наблюдаемых ситуаций и
фактов».
Ол иирде iче кiзi оңнаан: палаларының ÿлÿзiн ағаа пöгерге килiзер
(Ат, 38, 131) – В тот вечер мать поняла: придется ей решать судьбу детей;
б) «суть происходящих событий на основании внешних признаков».
Аның чооғынаң оңназам, пiс наа чыл сыбызына париған полтырбыс
(Кч, 27)
– Когда я понял его слова, оказалось, (что) мы шли за новогодней елкой;
в) «жизненные ценности на основании жизненного опыта и собственных
умозаключений».
Часканы полған на кiзi позының оңдайынча оңнапча
(Хч,
1997, 11,6) – Каждый понимает счастье по-своему.
Чахсынаң чабал парын
полғаны ла оңнапча
(По, 106) – Каждый понимает, что есть добро и зло;
г) «что-л., оценивая происходящее и
делая выводы на основании
собственных умозаключений».
Сынап пiс тиспезебiс, пiстiң кööленiзiбiс
тÿгенерге чöр ноза! Нööс син аны оңнабинчазың?
(Ат, 38, 112) – Если мы не
сбежим отсюда, наша любовь под угрозой! Неужели ты это не понимаешь?
д) «что-л., приходя к определенным выводам в результате умственных
усилий и глубоких анализов жизненных ситуаций и явлений».
Чахсы иде
сағын кöр, андада оңнирзың – мин андағ ниме хачан даа чоохтабаам
(По,
246) – Хорошенько подумай, тогда поймешь – я такое никогда не говорил;
е) «чужой (иностранный) язык».
Молларның кöбiзi орыс тiлiн
оңнапчалар
(Ат, 38, 98) – Многие из монголов понимают русский язык;
ж) «значение прошедших событий и явлений спустя некоторое время».
Соонаң на iди кöрген харахтарын сағысха кирiп, мин оңнаам, ханча кöп ниме
ол чоохтап пирерге иткен
(Ат, 113) – Вспоминая его вгляд, я понял, как
много он хотел рассказать.
Мин илбек кööленiске урунған полғам, че аны
оңнабин халғам
(Ат, 38, 114) – Я встречал великую любовь, но я ее не понял;
з) «призыв к взаимопониманию, единому мнению и согласию». Реализуя
данную сему,
глагол
оңна-
употребляется во втором лице.
Сiрер оңнаңар,
тоғынчаң кiзiлер тың кирек полчалар, уламох – чиит кiзiлер
(Ат, 38, 130) –
Вы поймите, очень нужны работники, особенно молодые люди.
94
2) «постигать».
Андада ла ол чылтыстар чазыдын оңнап алған
– Только
тогда он постиг тайны звезд.
Кроме этих ЛСВ глагол
оңна-
имеет ЛСВ «помнить» и «уметь».
Пу даа
тоғыста ол устап оңнапчатханын кöзiткен
(Нчу, 26) – В
этой работе он
показал свое уменье управлять.
Син сырлан салған хыстарнаң айғаспа,
андағлар пiр дее ниме идiп оңнабинчалар
(Т, 7) – Ты не связывайся с
накрашенными девушками. Такие (люди) ничего не умеют делать.
При реализации ЛСВ «замечать» глагол
Достарыңызбен бөлісу: