кöңнiм чараан
(
Хт, 49) – Я здорово вырастил овощи. И мне
было весело
.
Чуртасха хомзынарға маң чоғыл, уламох
кöңнiм чарып парча
маңат тоғынған соонда
(Хч, 2001, 5, 7) – Жаловаться на жизнь некогда,
наоборот, мне
становится весело
, когда хорошо поработаю.
Пiрее чахсы
ниме идерге
кöңнiм кöдiрiлген
(Хч, 10) – У меня
был настрой
делать что-то
хорошее. Если человек не может управлять эмоциями (печаль, раздражение,
обида, злость и др.) и полностью им подвластен, то он может контролировать
себя и воздействовать на свое настроение, при помощи волевых усилий и
самоанализа устранить причины плохого настроения.
Алиман минiң
кöңнiм
кöдiрiлзiн,
чуртазын тiп сағынған
(Д, 110) – Алиман хотел, чтоб у меня
был
хороший настрой
, чтоб я работал и жил.
3. Далее следуют ФЕ с семантикой удовлетворения каких-либо
ожиданий и потребностей субъекта:
кöңнi тол-
«удовлетворяться чем-л.,
быть довольным; букв. [его] душа заполняться» и
кöңнiн толдыр-
«быть
довольным, удовлетверенным; букв. заполнять [его] душу», второй
отличается от первого каузативным характером.
Республика кiнiнде хакас
ибiн турғыс салғанда, хакас чонның
кöңнi толды
(Хч, 2000, 131, 6) – Когда
поставили в республиканском центре юрту, хакасский народ
Достарыңызбен бөлісу: |