Грамматика: просто о сложном


Желательное наклонение глагола



бет25/37
Дата28.01.2018
өлшемі9,27 Mb.
#35297
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   37

5. Желательное наклонение глагола


Қалау рай

Желательное наклонение выражает желание, намерение говорящего.



Общая схема:

1     Менiң  
       Бiздiң  

глагол +

ғы / гi 
қы / кi

+




                 

м
мыз / мiз




келу




2     Сенiң
       Сендердiң  
       Сiздiң
       Сiздердiң  

 
лар/лер+
 
лар/лер+

ң
ың / iң
ңыз / ңiз 
ыңыз / iңiз




3     Оның
       Олардың  

 
лар/лер+

сы / сi
ы / i




К корню глагола добавляются суффиксы ғы/гi, қы/кi, затем следуют притяжательные окончания (смотрите раздел "Существительные -> Притяжательные окончания") и вспомогательный глагол келу в нужном времени: келді – если речь идёт о прошлом, келіп отыр (тұр, жүр) – если речь идёт о настоящем, келеді – если речь идёт о будущем.



Шырын ішкің келді. – Ты хотел выпить напиток (когда-то хотел, прошлое).     
Тауға барғыңыз келіп отыр. – Вы в горы хотите пойти (сейчас хотите, настоящее).     
Жатқым келеді. – Хочу полежать (в принципе хочу: и сейчас и в будущем).     

В разговорной речи встречается использование как притяжательного местоимения (менің, сенің), так и местоимения в усечённом варианте (мен, сен – хотя это противоречит правилам грамматики). Например:



Менің дәрiгер болғым келеді (Мен дәрiгер болғым келеді). – Я хочу стать врачём.     
Оның қалам алғысы келді (Ол қалам алғысы келді). – Он хотел ручку взять.     

Думаю, вы уже заметили, что суффиксы қы/кi добавляются после глухих согласных, а суффиксы ғы/гi в остальных случаях. Ещё примеры:



Менің еденде отырғым келді. – Мне хотелось на пол сесть.     
Оның жауап бергiсi келді. – Ему хотелось ответ дать.     
Бiздің сенi көргiмiз келіп отыр. – Нам хочется тебя увидеть.     
Сiздiң жаңа фильм көргiңiз келіп отыр. – Вы новый фильм хотите посмотреть.     
Менің сөйлескiм келіп тұр. – Я хочу поговорить.     
Менің диванда жатқым келеді. – Мне хочется на диване полежать.     
Сенің шай iшкiң келеді. – Тебе хочется чай попить.     

Во втором и третьем лице множественного числа перед притяжательными окончаниями добавляются окончания множественного числа лар/лер:



Сендердiң оқығыларың келді. – Вы учиться хотели.     
Сiздердiң iшкiлерiңiз келді. – Вы пить хотели.     
Сiздердiң киноға барғыларыңыз келе ме? – Вы в кино хотите пойти?     
Олардың киноға барғылары келеді. – Они в кино хотят пойти.     

Отрицание
Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательного суффикса ме, который присоединяется к корню вспомогательного глагола:келмеді, келмей отыр (тұр, жүр), келмейді:

Сенің шырын ішкің келмеді. – Ты не хотел пить напиток.     
Оның қалам алғысы келмей отыр. – Он не хочет ручку брать.     
Менің жатқым келмейді. – Я не хочу лежать (не намерен лежать).     
Баланың доппен ойнағысы келмейді. – Ребёнок с мячом играть не хочет.     

Таблицы с примерами:



 
 Менiң
 Біздiң
 Сенiң
 Сендердiң 
 Сіздiң
 Сіздердiң
 Оның
 Олардың 

 жазу   (прошедшее время)
 жазғым келді
 жазғымыз келді
 жазғың келді
 жазғыларың келді
 жазғыңыз келді
 жазғыларыңыз келді 
 жазғысы келді
 жазғылары келді

 iшу   (настоящее время)
 iшкiм келiп отыр
 iшкiмiз келiп отыр
 iшкiң келiп отыр
 iшкiлерiң келiп отыр
 iшкiңiз келiп отыр
 iшкiлерiңiз келiп отыр 
 iшкiсi келiп отыр
 iшкiлерi келiп отыр

 айту   (переходное время)
 айтқым келедi
 айтқымыз келедi
 айтқың келедi
 айтқыларың келедi
 айтқыңыз келедi
 айтқыларыңыз келедi 
 айтқысы келедi
 айтқылары келедi



Отрицание:



 
 Менiң
 Біздiң
 Сенiң
 Сендердiң 
 Сіздiң
 Сіздердiң
 Оның
 Олардың 

 жазу   (прошедшее время)
 жазғым келмеді
 жазғымыз келмеді
 жазғың келмеді
 жазғыларың келмеді
 жазғыңыз келмеді
 жазғыларыңыз келмеді
 жазғысы келмеді
 жазғылары келмеді

 iшу   (настоящее время)
 iшкiм келмей отыр
 iшкiмiз келмей отыр
 iшкiң келмей отыр
 iшкiлерiң келмей отыр
 iшкiңiз келмей отыр
 iшкiлерiңiз келмей отыр
 iшкiсi келмей отыр
 iшкiлерi келмей отыр

 айту   (переходное время)
 айтқым келмейдi
 айтқымыз келмейдi
 айтқың келмейдi
 айтқыларың келмейдi
 айтқыңыз келмейдi
 айтқыларыңыз келмейдi
 айтқысы келмейдi
 айтқылары келмейдi





6. Повелительное наклонение глагола


Бұйрық рай

Повелительное наклонение необходимо в разговорной речи.


Детей, изучающих казахский язык, учат повелительному наклонению постепенно: в садике повелительному наклонению 2-го лица единственного числа (стой, кружись, танцуй), в начальных классах повелительному наклонению 2-го лица в уважительной форме (положите руки на парту, откройте учебники, не разговаривайте).
Я же изучающим повелительное наклонение, особенно взрослым, советую выучить сразу всю таблицу окончаний, так как не менее важно уметь использовать в разговорной речи повелительное наклонение 1-го лица ("давай я сделаю", "давай я принесу") и повелительное наклонение 3-го лица ("пусть он сделает", "пусть они принесут").

Общая схема:



1     Мен  
       Бiз  

глагол +




(а / е)




йын / йiн
йық / йiк




2     Сен  
       Сендер  
       Сiз  
       Сiздер  

(ы / i)






ңдар / ңдер
ңыз / ңiз 
ңыздар / ңiздер




3     Ол, Олар  

            сын / сiн




1) Повелительное наклонение 1-го лица единственного числа переводится на русский как "давай я сделаю" или просто будущем временем.

Окончания йын/йін присоединяются к корню глагола после гласных:



Мен тазалайын – Давай я почищу (я почищу).   Мен ойлайын – Дай подумаю (я подумаю).     
Мен билейін – Давайте я станцую (я станцую).   Мен жасайын – Давай я сделаю (я сделаю).     
Мен дастарқанды дайындайын – Давай я достархан приготовлю.     

Так как по окончанию глагола понятно о каком лице идёт речь, то местоимение часто опускается:



Санайын. – Дай-ка я посчитаю.   Алманы жейiн. – Дай я съем яблоко.     

После согласных пишутся дополнительные гласные буквы а/е в зависимости от мягкости или твердости слова (айын/ейін):



Мен жазайын. – Я напишу.   Мен апарайын. – Я унесу.    
Шай iшейiн. – Я чай выпью.   Нан кесейiн. – Дай-ка я хлеб порежу.     
Теледидар көрейiн. – Дай-ка телевизор посмотрю.   Демалайын. – Я отдохну.     
Ертең кешке телефон соғайын. – Давай я завтра вечером позвоню.     
Мен мына дәптердi алайын. – Я эту тетрадь возьму.     
Мен суреттi шешеме көрсетейiн. – Давай я картину моей маме покажу.     
Түстен кейiн саған келейiн. – Давай я после обеда к тебе прийду.     
Сiзден сұрайын, рұқсат па? – Я вас спрошу, можно?     
Сенi сағат нешеде күтейiн? – Во сколько мне тебя ждать?  

 

 

При отбрасывании суффикса неопределённой формы у, к глаголам қою, сою, құю, жаю, шаю, сүю присоединяется дополнительная й, поэтому при добавлении затем окончания повелительного наклонения айын, образуется окончание яйын (й+айын=яйын). 


қояйын – давай я поставлю (қой+айын),   жаяйын – давай я расстелю (жай+айын)      
сүю – слово мягкое, добавляется й+ейiн: 
мен сүйейiн – давай я поцелую      

При отбрасывании суффикса неопределённой формы у, к глаголам оқу, есту, ренжу, даму, қобалжу, тану, еру, абыржу, аршуприсоединяются дополнительные ы или i в зависимости от твёрдости или мягкости слова (оқы, естi, дамы и т.д.), поэтому при добавлении окончания повелительного наклонения йын (ы+йын), образуется суффикс иын (а если слово мягкое, то i+йiн=иiн): 


оқиын – давай я выучу (оқы+йын),   ренжиiн – я обижусь (ренжi+йiн)     

Повелительное наклонение 1-го лица множественного числа отличается от единственного числа одной буквой в конце окончания – вместо нпишется қ в твёрдом слове и к – в мягком:



Бiз жинайық. – Давайте мы соберём.   Бiз жейiк. – Давайте мы съедим.     
Қазiр кездесейік. – Давайте сейчас встретимся.   Дастарқан жасайық. – Давайте достархан приготовим.     
Мақаланы жазайық. – Давайте статью напишем.   Ойлайық. – Давайте подумаем.     
Демалайық. – Давайте отдохнём.   Теледидар көрейiк. – Давайте телевизор посмотрим.     
Алманың туған күнiне сурет сыйлайық. – Давай на день рождения Алмы картину подарим.     
Шешеме үй тазалауға көмектесейiк. – Давай маме дом прибрать поможем.    
Демалыс күнi тауға шығайық, демалайық. – Давай на выходных в горы пойдём, отдохнём.     
Онымен бiрге әңгiмелесейік. – Давай с ним вместе пообщаемся.     





2) Повелительное наклонение 2-го лица встречается очень часто (мы же очень любим командовать другими:)) В единственном числе окончаний нет, причём и местоимение сен часто опускается:

Тоқта. – Стой.   Нан кес. – Хлеб порежь.   Сурет сал. – Картину нарисуй.     
Терезені жу. – Окно помой.   Би биле. – Танцуй.   Демал. – Отдыхай.     
Қазақша айт. – По-казахски говори.   Жауап бер. – Ответ дай.     
Орындықты апар. – Стул унеси.   Алма же. – Яблоко ешь.     
Қайратты шақыр. – Кайрата пригласи.   Сен ертең кел. – Ты завтра приходи.     

С глаголами қою, сою, құю, жаю, шаю, сүю – следует дополнительная й: 


жай – расстели,   қой – поставь      

С глаголами оқу, есту, ренжу, даму, қобалжу, тану, еру, абыржу, аршу – следуют дополнительные ы или i в зависимости от твёрдости или мягкости слова: 


оқы – читай,   таны – узнай,   естi – слушай     
Картоптың қабығын аршы. – Почисти картошку.      

Приведены не все глаголы-исключения, только наиболее употребительные. Все глаголы смотрите здесь: Глаголы-исключения



Во множественном числе окончания ңдар/ңдер в зависимости от мягкости или твердости слова. Причём, если слово заканчивается на согласную, то пишутся дополнительные гласные ы/і (окончания ыңдар/іңдер):

Барыңдар. – Идите.   Кiрiңдер. – Входите.   Жазыңдар. – Пишите.     
Би билеңдер. – Танцуйте.   Дастарқан жасаңдар. – Достархан приготовьте.     
Терезені жуыңдар. – Окно помойте (у - сонорная).   Жауап беріңдер. – Ответ дайте.     
Қазақша айтыңдар. – По-казахски говорите.   Орындықты апарыңдар. – Стул унесите.     





Уважительная форма 2-го лица.
В единственном числе окончания ңыз/ңіз. И если слова заканчиваются на согласную букву, то пишутся дополнительные гласные ы/і (окончанияыңыз/іңiз):

Би билеңiз. – Танцуйте.   Дастарқан жасаңыз. – Достархан приготовьте.     
Терезені жуыңыз. – Окно помойте.   Жауап беріңiз. – Ответ дайте.     
Қазақша айтыңыз. – По-казахски говорите.   Орындықты апарыңыз. – Стул унесите.     
Сақ болыңыз. – Будьте осторожны.   Құжаттарыңызды берiңiз. – Дайте ваши документы.     
Бүгiн бiзге қонаққа кiрiңiз. – Сегодня к нам в гости заходите.     

В уважительной форме множественного числа добавляются, соответственно, окончания множественного числа:



Би билеңiздер. – Танцуйте.   Дастарқан жасаңыздар. – Достархан приготовьте.     
Терезені жуыңыздар. – Окно помойте.   Жауап беріңiздер. – Ответ дайте.     
Қазақша айтыңыздар. – По-казахски говорите.   Орындықты апарыңыздар. – Стул унесите. 
Бiр-бiрiңiздi қадiрлеңiздер. – Цените друг друга.     





3) В повелительном наклонении 3-го лица единственного и множественного числа окончания сын/сiн. В переводе на русский язык будет звучать как "пусть он сделает":

Ол гүл әкелсiн. – Пусть она цветок принесёт.   Серiк хат жазсын. – Пусть Серик письмо напишет.  
Жұмыртқаны жесiн. – Пусть он яйцо съест.   Ойыншықтарды жинасын. – Пусть она игрушки уберёт.     
Олар диванда жатсын. – Пусть они на диване лежат.   Демалсын. – Пусть отдыхает (отдыхают).  
Еңбегiңiз табысты болсын. – Пусть ваш труд будет успешным.     

✔   Аффиксы шы/шi часто добавляются к глаголам в повелительном наклонении для того, чтобы смягчить просьбу:



Мен жасайыншы. – Пожалуйста, давай я приготовлю.   Кездесейікшi. – Пожалуйста, давайте встретимся.     
Нан кесшi. – Хлеб порежь, пожалуйста.   Би билеңдершi. – Станцуйте, пожалуйста.     
Маған Алманың телефонын берiңiзшi. Мне телефон Алмы дайте, пожалуйста.     
Менi тыңдаңызшы. – Меня послушайте, пожалуйста.   Басқа бiреуден сұраңызшы. – Спросите кого-нибудь другого, пожалуйста.     
Жауап беріңiзшi. – Ответ дайте, пожалуйста.   Қазақша айтыңыздаршы. – По-казахски говорите, пожалуйста.     
Ойыншықтарды жинасыншы. – Пожалуйста, пусть он игрушки уберёт.     
Олар диванда жатсыншы. – Пожалуйста, пусть они на диване лежат.     

Отрицание
Отрицательная форма образуется при помощи отрицательных суффиксов (ба/бе, па/пе, ма/ме), которые присоединяются к корню глагола, затем следуют окончания повелительного наклонения:

Мен жазбайын. – Давай я не буду писать.   Демалмайық. – Давайте не будем отдыхать.     
Оқыма. – Не читай.   Жеме. – Не ешь.   Сабаққа кешiкпе. – На уроки не опаздывай.     
Есiк ашпа. – Дверь не открывай.   Теледидар көрмеңдер. – Телевизор не смотрите.     
Кiрмеңдер. – Не входите.   Тоқтамаңдар. – Не останавливайтесь.     
Бiздi күтпеңiз. – Нас не ждите.   Бұл туралы ойламаңыз. – Не думайте об этом.     
Терезені жумаңыз. – Окно не мойте.   Сөйлеспеңiздершi. – Не разговаривайте, пожалуйста.     
Орындықта отырмасын. – На стул пусть не садится.   Олар би билемесiн. – Пусть они не танцуют.     

Таблицы с примерами:



 
 Мен
 Біз
 Сен
 Сендер
 Сіз
 Сіздер
 Ол, Олар 

 жазу
 жазайын
 жазайық
 жаз
 жазыңдар
 жазыңыз
 жазыңыздар 
 жазсын

 беру
 берейiн
 берейiк
 бер
 берiңдер
 берiңiз
 берiңiздер 
 берсiн

 төлеу
 төлейiн
 төлейiк
 төле
 төлеңдер
 төлеңiз
 төлеңiздер 
 төлесiн

 оқу
 оқиын
 оқиық
 оқы
 оқыңдар
 оқыңыз
 оқыңыздар 
 оқысын

 есту
 естиiн
 естиiк
 естi
 естiңдер
 естiңiз
 естiңiздер 
 естiсiн

 қою
 қояйын
 қояйық
 қой
 қойыңдар
 қойыңыз
 қойыңыздар 
 қойсын



Отрицание:

 
 Мен
 Біз
 Сен
 Сендер
 Сіз
 Сіздер
 Ол, Олар 

 жазу
 жазбайын
 жазбайық
 жазба
 жазбаңдар
 жазбаңыз
 жазбаңыздар 
 жазбасын

 беру
 бермейiн
 бермейiк
 берме
 бермеңдер
 бермеңiз
 бермеңiздер 
 бермесiн

 төлеу
 төлемейiн
 төлемейiк
 төлеме
 төлемеңдер
 төлемеңiз
 төлемеңiздер 
 төлемесiн

 оқу
 оқымайын
 оқымайық
 оқыма
 оқымаңдар
 оқымаңыз
 оқымаңыздар 
 оқымасын

 есту
 естiмейiн
 естiмейiк
 естiме
 естiмеңдер
 естiмеңiз
 естiмеңiздер 
 естiмесiн

 қою
 қоймайын
 қоймайық
 қойма
 қоймаңдар
 қоймаңыз
 қоймаңыздар 
 қоймасын





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   37




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет