Казақстан Республикасы Білім және Ғылым министрлігі



бет2/2
Дата25.08.2017
өлшемі0,51 Mb.
#26893
1   2






  1. Пәннің оқу-әдістемелік картасы



Тақырып

Көрнекті құралдар, ТСО, плакаттар,

Өз бетінше оқуға арналған сұрақтар



Бақылау түрі

Дәріс сабақтары

Семинар сабақтары

Зертханалық сабақтары


Аудармаышылық қызметтің адамзат тарихындағы орны.

Аудармаышылық қызметтің адамзат тарихындағы орны.

-

Электрондық тақта, плакаттар

Аударманың адамзат тарихындағы маңызы


Ауызша жауап


Аударма теориясының қалыптасуы мен дамуы

Аударма теориясының қалыптасуы мен дамуы




Электрондық тақта, плакаттар

Ааударма тарихы мен даму дәуірлері


Ауызша жауап

Аудармаі теориясының негізгі ұғымдары

Аудармаі теориясының негізгі ұғымдары




Электрондық тақта, Аударманың лекплакаттар

Аударма теориясы пәнінің өзге ғылымдармен байланысы

Ауызша жауап

Тілдік дәнекрліктің басқа түрлері: қысқартылған аударма,өңделген аударма, аннотация, реферат, резюме.

Тілдік дәнекрліктің басқа түрлері: қысқартылған аударма,өңделген аударма, аннотация, реферат, резюме.




Электрондық тақта, плакаттар

Тілдік дәнекерліктің түрлері

Ауызша жауап

. Аудармаышылық іс-әректтің типологиясы

. Аудармаышылық іс-әректтің типологиясы




Электрондық тақта, плакаттар

Көркем щығарманы аударудың ерекщеліктері

Ауызша жауап

Аударма процесінің аударылатын мәтіннің түріне тәуелділігі

Аударма процесінің аударылатын мәтіннің түріне тәуелділігі




Электрондық тақта, плакаттар

Аударманың мәтін типіне қарай ерекшклігі

Ауызша жауап

Аударманың психо-лингвистикалық классификациясы

Аударманың психо-лингвистикалық классификациясы




Электрондық тақта, плакаттар

Жазбаша аударма мен ауызша аударманың айырмашылығы

Ауызша жауап

Ауызша аударманың түрлері мен типтері

Ауызша аударманың түрлері мен типтері




Электрондық тақта, плакаттар

Ауызша аударманың қиынщылықтары

Ауызша жауап

Аударманың эквиваленттілігі.

Аударманың эквиваленттілігі.




Электрондық тақта, плакаттар

Аудармалық эквиваленттілік проблемалары

Ауызша жауап

Эквиваленттілктің деңгейлері мен түрлеріі.

Эквиваленттілктің деңгейлері мен түрлеріі.




Электрондық тақта, плакаттар

Аудармалық эквиваленттілік тің тарихи концепциялары және универсалды моделдері

Бақылау жұмысы

Аударма прагматикасы

Аударма прагматикасы




Электрондық тақта, плакаттар

Аударма прагматикасын білудің маңыздылығы


Ауызша жауап

Аударма прагматикалық тұрғыдан өңдеудің принциптері мен тәсілдері

Аударманы прагматикалық тұрғыдан өңдеудің принциптері мен тәсілдері

-

Электрондық тақта, плакаттар

Аударманы бағалауға әсер ететін факторлар

Ауызша жауап

Аударма моделдері

Аударма моделдері




Электрондық тақта, плакаттар

Аударма процесінің теориялық мәселелері

Ауызша жауап

Аударма процесі

Аударма процесі




Электрондық тақта, плакаттар

Аударма процесінің этаптары

Ауызша жауап

Аудармалық трансформация және түрлері

Аудармалық трансформация және түрлері




Электрондық тақта, плакаттар

Сәйкестілік және трансформация теориялары



Ауызша жауап

Аудармалық сәйкестіліктер




Аудармалық сәйкестіліктер.




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап


Тілдік бірліктердің лексикалық мағынасың компоненттері мен олардың аудармада берілуі..

Тілдік бірліктердің лексикалық мағынасың компоненттері мен олардың аудармада берілуі..




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап

Лексиканың кейбір топтарын аудару ерекшелігі

Лексиканың кейбір топтарын аудару ерекшелігі




Электрондық тақта, Аударманың лекплакаттар




Ауызша жауап

Фразеологияны аудару мәселелері.

Фразеологияны аудару мәселелері.




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап

Аудармада грамматикалық сәйкестікті таңдау

Аударма грамматикалық сәйкестікті таңдау




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап

Аудармашының тілдік тұлғасы

Аудармашының тілдік тұлғасы




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап

Аудармашы біліктілігі

Аудармашы біліктілігі




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап

Шетелдік аударматану

Шетелдік аударматану




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап

Отандық аударматану

Отандық аударматану




Электрондық тақта, плакаттар




Ауызша жауап



7 Оқу-әдістемелік әдебиетпен қамттылу картасы





Оқу-әдістемелік құралдар, оқулықтар аттары.

Саны

Студенттер саны

Қамтылу пайызы

  1. Комиссаров В.Н. «Теория перевода» М. Высшая школа, 1990

  2. Бреус Е.В. «Теория и практика перевода с английского на русский»

  3. Комиссаров В.Н. «Современное переводоведение»

  4. Рецкер Я.И. ''Теория перевода и переводческая практика'' М. 1974

  5. Қ.Қ. Алпысбаев., Г.Қ. Қазыбек «Қазақ аудармасвның теориясы мен тәжірибесі» Алматы, 2001

  6. Виноградов В.С. «Введение в переводоведение» М, 2001

  7. Комиссаров В.Н. «Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученных»М, 2000

  8. Л.Ф. Дмитриева, С.Е. Кунсевич «Английский язык курс перевода» Москва, 2005

  9. В.Н. Комиссаров, А.В. Коралова «Практикум по переводу с английского языка на русский» Москва, 1990

  10. Казакова Т.А. Практические основы перевода. – Санк – Петербург, 2002

  11. Казакова Т.А. Практикум по художественному . – Санк – Петербург, 2003

9

9

9


9

9

9


9

9

9


9

9



9

9
9
9

9

9
9



9

9


9

9


100

100


100
100

100


100
100

100


100

100


100





  1. Әдебиет


8.1. Негізгі әдебиет 12

1 Комиссаров В.Н. «Теория перевода» М. Высшая школа, 1990

2 Бархударов Л.С. «Язык и перевод» М, 1975

3 Бреус Е.В. «Теория и практика перевода с английского на русский»

4 Комиссаров В.Н. «Современное переводоведение»

5Рецкер Я.И. ''Теория перевода и переводческая практика'' М. 1974



  1. Қ.Қ. Алпысбаев., Г.Қ. Қазыбек «Қазақ аудармасвның теориясы мен тәжірибесі» Алматы, 2001

  2. Виноградов В.С. «Введение в переводоведение» М, 2001

  3. Комиссаров В.Н. «Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученных»М, 2000

  4. Л.Ф. Дмитриева, С.Е. Кунсевич «Английский язык курс перевода» Москва, 2005

  5. В.Н. Комиссаров, А.В. Коралова «Практикум по переводу с английского языка на русский» Москва, 1990

  6. Казакова Т.А. Практические основы перевода. – Санк – Петербург, 2002

  7. Казакова Т.А. Практикум по художественному . – Санк – Петербург, 2003


8.2Қосымша әдебиет

  1. Алексеева И.С. «Введение переводоведение»

  2. Толстой С.С. «Как переводить с английского языка на русский»

  3. А. Чужакин, П. Палажченко «Мир перевода 1» М, 2002

  4. Алексеева И.С. «Профессиональный тренинг переводчика»

  5. А. Чужакин «Мир перевода -7 Общая теория перевода и переводческой скорописи»

  6. Крупнов В.Н. «Курс перевода»

  7. В.С. Слеаович «Курс перевода»

  8. И.С. Алексеева «Профессиональный тренинг переводчика»

  9. Р.К. Миньяр –Белоручев «Как стать переводчиком?»

  10. А.Я. Коваленко «Общий курс научно –технического перевода» Киев, 2004

  11. А.В. Балкина «Хочу стать переводчиком» М, 1999

  12. С.М. Айзенкоп «Учебное пособие по техническому переводу» Ростов –на Дону,1996

  13. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – Санк – Петербург, 2004

  14. Латышев Л.К. Проворотов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе.-Курск, 1999

  15. ПоповичА. Проблемы художественного перевода- М., 1980.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет