Репенкова М.М.
Лирический постмодернизм Назлы Эрай
67
В мотив путешествия в романе Назлы Эрай входит мотив сна, такого же ис-
кусственного, как и все в произведении. В сон погружают с помощью снотворно-
го и с помощью гипнотических трюков иллюзионистов. Турецкая писательница
постоянно использует метафорические сравнения сна со смертью: герои спят «глу-
боким, смертельным сном», их «усыпляют, словно убивают». Никогда не проснет-
ся пребывающая в коме мать героини. Никогда в зеркале не появится и сама геро-
иня, убаюканная (убитая) старцем. Сон у Назлы Эрай — это не жизнь, а смерть.
Так писательница травестийно перекодирует сюрреализм, в котором сны пред-
ставляют истинную, идеальную реальность (сюрреальность), жизнь.
Мотив сна приобретает в творчестве Назлы
Эрай характер одной из цент-
ральных метафор, которая входит в центонное название романа «Станция сна».
Соединяя несоединимое, писательница привносит в «сон» бытовизм, обычность,
примитивизм, ассоциирующийся со словом «станция». Царство сна приравнено
к царству мертвых, к потустороннему, нагорному миру. Оно наполнено бытовой
конкретикой, а порой даже смешно (посмеяться над смертью — это «высший пи-
лотаж» постмодернистов). У душ усопших свои проблемы, они стремятся вер-
нуться в дольний мир. Покойники, кстати и сам старец похож на поднявшегося
из могилы покойника — Махмуд-Бабу — выглядят живее живых. Старец в кон-
це романа перед тем,
как героиня исчезнет в зеркале, наставляет ее (словно про-
вожая в загробный мир) «Не бойтесь. Ничего на этом не закончится. Ни у чего
нет конца. Ведь я вам уже говорил не раз об этом». — «Так значит, мы сможем
все начать сначала! Чудесно! Я даже не могу поверить!» — восклицает она. —
«Верьте, — продолжает старец, — вот так, точь-в-точь как здесь, там все будет
продолжаться дальше» [4. С. 156].
Метафора сна в романе Назлы Эрай отсылает в безбрежное пространство
культуры: волшебная сказка, суфизм, средневековая турецкая поэзия (сатириче-
ская поэма Вейси (1561—1627) «Хаб-наме» («Книга сновидений») [5. С. 150], фи-
лософские теории бессознательного (Ницше, Фрейд, Юнг). Аллюзии превраща-
ются в серии накладывающихся друг на друга сингулярностей, которые делают
произведение «открытым» (термин У. Эко) для восприятия. Бесконечность и хао-
тичность ризоматического текстового пространства подчеркивается
у Назлы Эрай
постоянным повторением одной и той же сцены — прихода героини к матери
в реанимацию. Этому же призван служить и прием реестра — списка (перечня),
заполняющего текст ненужной информацией («информационным шумом») и уси-
ливающий (создающий) ощущение хаоса.
Цитатное письмо, множественность (гибридность) художественных ходов —
одна из самых характерных черт стиля романа «Станция сна», воссоздающего
фантастическую, абсурдистскую реальность. Стремясь вырваться из-под власти
de
́
ja
̀
vu («уже было»), отстраниться от повествования, Назлы Эрай прячется за «ав-
торской маской» творца (пустоты) и в то же время играет ей. Писательница ис-
пользует код рассказчика — женщины (девушки), которая представляет собой
целый букет пародий. Это пародия и на сказочную героиню, и на душу мистика-
суфия, взыскующую трансцендентной любви, и на
молодых красавиц из стран-
ного «дома свиданий» Ясунари Кавабата, и на голливудскую «звезду». Главное