Microsoft Word Монография Еремина Лень и трудолюбие


 БАЗОВЫЕ СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННЫЕ



Pdf көрінісі
бет66/126
Дата08.12.2023
өлшемі1,47 Mb.
#195891
түріМонография
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   126
Байланысты:
Eremina M.A. Len i trudolyubie v zerkale russkoy yazikovoy traditsii - Monografiya - 2014
Yanovskaya T B -Osnovy seysmologii 2008
2.2. БАЗОВЫЕ СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННЫЕ 
МОДЕЛИ ПОЛЯ «ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ТРУДУ» 
2.2.1. Человек как биологическое существо 
Номинации, появившиеся в результате наблюдений над физи-
ческими данными человека
 
лентяя, позволяют реконструировать 
два основных образа: 

«высокий, рослый»:
лосман
‘высокорослый, долговязый, не-
поворотливый’
16
(влад., перм., свердл.) [СРНГ 17, 153] 

лóсман
‘лентяй, лодырь («не хлебопашец»)’ (перм.) [СРНГ 17, 153],
 лосма-
ньё
‘бездельники’ (арх.) [КСГРС]; 
стибак
‘рослый парень, дол-
гий’
17
(арх.) [Даль 4, 324] 

стебáк
‘лентяй, лодырь’ (
Эки стебаки 
ходят по деревне, большие ребята, не хотят робить
) [КСГРС]; 
бардадым
‘высокий, неуклюжий человек’ [КДЭИС] 

бардады´м
‘лентяй, недотепа’ [КДЭИС]; 
охля´бина
‘большого роста, здоро-
вый, но ленивый человек’ (перм.) [СРНГ 25, 37] (ср. 
охлябина
‘большая, костлявая лошадь’ [Там же]). 

«толстый, тучный»:
гладкий
‘толстый, тучный, жирный’ 
(ряз., дон., рост., ворон. и др.) [СРНГ 6, 179] 

глáдкий
‘о здоро-
вом на вид, откормленном лежебоке, лентяе’ (вят., тул.) [СРНГ 6, 
179], 
глады´рь
‘лентяй’ [СРДГ 1, 99] (оформление лексемы с по-
мощью суффикса -
ырь
сближает его с лексемой 
лодырь
, ср. кон-
текст: 
Как лодырь, так йиво и гладырем звали
), 
пухлый

пухля
´
к
‘лентяй, лежебока’ (Забайкалье, Бурят. АССР) [СРНГ 33, 162], 
опухля´к
‘о лентяе’ (иркут.) [СРНГ 23, 317], 
лелёха
‘толстая, непо-
воротливая женщина’ (влад.) [СРНГ 16, 344] 

лелёшничать
‘бездельничать’ (тамб.) [СРНГ 16, 344], 
отыть
‘растолстеть, по-
полнеть’ (волог.) [СРНГ 25, 17] 

оты´ть
‘облениться’ (иркут., 
волог.) [СРНГ 25, 17]. Образное воплощение мотив крупного раз-
мера находит в семантической деривации от обозначений каравая 
16
Ср. 
лоцман
‘сильный, здоровый парень’ [КСГРС] < голл. 
Loodsan
, ср.-в.-
нем. 
Lotsman
от англ. 
Loadsman
[Фасмер 2, 525]. 
17
По утверждению М. Фасмера, 
стибак
связан чередованием гласных со 
стебель
[Фасмер 3, 759], ср. 
стебель
‘высокий человек’ [СПГ 2, 399].


97 
и кочана капусты: 
перепéча
‘толстая, ленивая женщина’ [СВГ, 42],
 
бýбень
‘о толстом, ленивом человеке’ (яросл.) [СРНГ 3, 233].
Внимание к телосложению ленивого человека обусловлено 
двумя обстоятельствами. Во-первых, рост человека мог ассоции-
роваться со степенью взрослости человека, предполагающей об-
ладание определенными знаниями, умениями и навыками, вклю-
чая сознательное отношение к труду; поэтому, если
 
физические 
данные находились в несоответствии с деловыми качествами, это 
становилось предметом укора, неодобрения, пренебрежительного 
отношения [Бахвалова 1995, 75]. Во-вторых, негативной оценке 
подвергались особенности телосложения, которые мешают чело-
веку выполнять трудовые действия на должном уровне
 
(это каса-
ется, в первую очередь, излишней полноты).
Общим мотивом для номинаций с компонентом 
рука
является 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   126




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет