Microsoft Word Монография Еремина Лень и трудолюбие


Двигаться в ограниченном пространстве



Pdf көрінісі
бет84/126
Дата08.12.2023
өлшемі1,47 Mb.
#195891
түріМонография
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   126
Байланысты:
Eremina M.A. Len i trudolyubie v zerkale russkoy yazikovoy traditsii - Monografiya - 2014

Двигаться в ограниченном пространстве.
Особый род дви-
жения отражают дериваты корня 
пест
-: 
пéстоваться
‘страдать от 
безделья, слоняться из угла в угол’ (иркут.) [СРНГ 26, 315], 
пестýнья
‘ленивая женщина’ (урал.) [СРГСУ 4, 462], — первичным для кото-
рых является значение, характеризующее однообразное, повторяю-
щееся, возвратное движение песта в ступе [Варбот 1994, 138]). 
Двигаться беспорядочно.
Наиболее релевантной семантика 
беспорядочного движения оказывается для глаголов 
мотаться
и 
шнырять
[Макеева 2003, 394] и, соответственно, для их дериватов: 
мотýщий
‘такой, который болтается без дела, зря проводит время’ 
(уральск.) [СРНГ 18, 306], 
про´моть
‘лентяй(-ка), неповоротливый, 
упрямый человек’ (арх.) [СРНГ 32, 190], 
моты´ моня´ть 
‘ничего не 
делать, бездельничать’ (перм.) [СРНГ 18, 295]; 
простошны´ра 
‘шатун, дармоед, вор и бездельник’ [Даль

3, 1345]. 


123 
Объем данной модели обусловлен действием экспрессивных 
механизмов, за которыми стоит, с одной стороны, восприятие 
пространственной ограниченности и нефункциональности «маят-
никового» движения, как несвойственных норме человеческого 
движения; с другой стороны, отрицательные ассоциации колеба-
тельного движения с беспорядоком [Макеева 2003, 402]. 
Ходить без определенного направления.
Специализация се-
мантики движения из стороны в сторону актуализирует пред-
ставление о хождении без определенного направления, что в по-
веденческой плоскости может быть квалифицировано как бес-
цельная деятельность. Приравнивание цели и дела зафиксировано 
в общенарод. 
шляться
‘ходить, бродить где-либо взад и вперед, 
с места на место (обычно без цели и дела)’ [ССРЛЯ 17, ст. 1485] 
и сохраняется в диалектных дериватах: 
шля´ндать
‘ходить без 
дела, шляться’ [КСГРС], 
зашлы´ндать
‘начать ходить без дела
слоняться’ (ворон., иван.) [СРНГ 11, 191], 
прошлёндить
‘просло-
няться, пробездельничать’ (свердл.) [СРНГ 33, 51], 
шлюн 
‘чело-
век, который ходит без дела’ [КСГРС], 
шлю´ха
‘человек, который 
шляется без дела’ [КСГРС], 
шлёнки-отлётки
‘бездельницы, 
озорницы’ (сарат.) [СРНГ 24, 225]. 
Мотив бесцельности реализуют также многочисленные 
дериваты корня 
брод
-: 
броди´ть
‘ходить из одного места в другое, 
избегая дела’, ‘делать что-либо, заниматься чем-либо нехотя, без 
старания’ (казан.) [СРНГ 3, 187], 
брóдкий
‘любящий ходить без 
дела, лазить куда-нибудь, забираться куда не следует’ (свердл.) 
[СРНГ 3, 188], 
брóда
‘человек, который бродит без дела, без 
толку и цели, колоброд’ (пск., твер.) [СРНГ 3, 184], 
забрóда
‘человек, болтающийся без дела, праздный шатун’ [КСГРС], 
пустобрóд
‘тот, кто любит бродить без дела, слоняться, шатун’ 
(яросл.) [СРНГ 33, 143], 
калабрóд
‘шататься без дела, проводить 
время в праздности’ (яросл.) [СРНГ 12, 332], 
бродя´жить
‘ходить, слоняться без дела’ (Ср. Урал.) [СРНГ 3, 192], ‘болтаться 
без дела, гулять, вести разгульную жизнь’ [КСГРС], 
бродя´жник
‘праздный дармоед, шатающийся стороною, в людях’ [Даль 1, 
129], 
ходúть брóдня брóдней
‘от нехоти и лени едва ноги 
волочить’ [Даль 1, 129].
Исследуя семантику глаголов пешего перемещения в литера-
турном языке, И.Б.Левонтина и А.Д.Шмелев в число смысловых 


124 
доминант глагола бродить наряду с разнонаправленностью и бес-
цельностью включают небольшую скорость движения и связь с 
душевным состоянием субъекта — неприкаянностью [Левонтина, 
Шмелев 2002, 271].
Сочетание глагола 
пинать
с существительным 
воздух
и 
лексикализованным корнем 
слон-
(< 
слоняться
‘ходить взад-вперед, 
бродить без дела’ [Ожегов, 732]) в составе фразеологизмов 
вóздух 
пинáть 
‘бездельничать, слоняться без дела’ [ФСРГС, 136], 
слоны 
пинáть
‘то же’ [Там же] опустошает семантику глагольного 
действия, переводя ее в область бесцельной двигательной 
активности. 
Лексемы 
блы´каться
‘бродить, слоняться без дела’ (питерб., 
смол.) [СРНГ 3, 32], 
блыкýн
‘человек, не занимающийся никаким 
делом, любящий бродить, шататься’ (смол., пск., тамб.) [СРНГ 3, 32], 
облыкýша
‘лентяй, бездельник’ (пск.) [СРНГ 22, 114] соотносимы с 
этимолого-словообразовательным гнездом слав. глагола *
lykati

в семантической структуре которого присутствует сема бесцель-
ного движения: 
лы´каться
‘бродить, мыкаться’, 
лы´кала
‘бродяга’ 
(смол.) [ЭССЯ 17, 26]), что относит их к представленной модели.
Представление об отсутствии/потере направления актуально и 
для лексического ряда, относящегося к этимолого-словообразова-
тельному гнезду славянского корня *
blо

d
- [ЭССЯ 2, 125-127]: 
блуднúк
‘ленивый человек, бесцельно проводящий время’ [ССРКК, 
37], 
блудéя
‘ленивая, любящая погулять женщина’ [ССРКК, 37], 
приблýда
‘шатающийся без дела человек’ [СРГСУ 5, 455], 
поблýдный
‘слоняющийся без дела’ [СРДГ 3, 16], 
блóндать
‘ходить без дела, 
бездельничать’ (влад.) [СРНГ 3, 27], 
заблóндать
‘начать бродить, 
ходить без дела’ (влад.) [СРНГ 9, 259], 
блáндать
‘бездельничать, 
проводить время в праздности’ (ворон.) [СРНГ 3, 15]. 
Слав. *
blQkati
, представляющее собой экспрессивное расши-
рение с помощью форманта 
-k-
глагола *
blQditi/ *blQdati
[ЭССЯ 2, 
128] также принимает участие в словопроизводстве единиц идеи 
лени/праздности:
блука´ла
‘бродяга, человек, шатающийся без 
дела’ (пск., тамб.) [СРНГ 3, 31]
блукуня´ть 
‘бродить, слоняться 
без дела’ (смол.) [СРНГ 3, 31] (cр. 
блукать
‘блуждать, бродить, 
скитаться’ [Даль 2, 244]). 
Вариацию на тему потери цели движения представляет собой 
мотивационный признак
 
‘ходить, как бы ища что-либо’:
шарить


125 
‘искать ощупью, копаться, рыться, перебирать’ [Даль 4, 622] → 
шáриться
‘делать что-либо медленно, с трудом’, ‘ходить без дела, 
слоняться’ [СРГСУ 7, 570], 
ошáрить
‘шататься без дела’ (тиф-
лис.) [СРНГ 25, 80]; 
заникать
‘заглядывать по углам, как бы ища 
чего-либо’ (ворон.) [СРНГ 10, 279] → 
заникáть
‘проводить время 
без дела, лениться’ (ворон.) [СРНГ 10, 279]. 
В понимании традиционных представлений о движении без 
направления важно свидетельство В. Даля о лексеме 
блуд
: «слово 
это, со всеми производными своими, заключает в себе двоякий 
смысл; народный: уклонение от прямого пути, в прямом и пере-
носном смысле; || церковный или книжный: относясь собственно 
к незаконному, безбрачному сожитию, к любодейству; посему 
слова этого лучше в общежитии избегать» [Даль 1, 99]. Ср.
блу-
дить
— ‘прокудить, колобродить, проказить, шалить, портить что 
из шалости, скрытно поедать съестное или причинять иной убы-
ток,
 
шкодить’, ‘любодействовать’. [Там же]; ср. также появление 
вторичных значений у глагола 
бродить
и 
шляться
и их дерива-
тов: 
бродить
‘совершать неблаговидные поступки’, лит. 
шлюха
‘женщина легкого поведения’. Наличие общей номинативной ба-
зы для семантики безделья и отрицательной нравственно-пове-
денческой характеристики человека высвечивает соответствую-
щие черты в традиционном образе лентяя. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   126




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет