Байланысты: Об общественном договоре, или Принципы политического права
часть целого" (40).
Немедленно вместо отдельных лиц, вступающих в договорные отношения, этот акт
ассоциации создает условное коллективное Целое, состоящее из стольких членов, сколько
голосов насчитывает общее собрание. Это Целое получает в результате такого акта свое
единство, свое общее я, свою жизнь и волю. Это лицо юридическое, образующееся
следовательно в результате объединения всех других, некогда именовалось Гражданскою
общиной*, ныне же именуется Республикою, или Политическим организмом: его члены
называют этот Политический организм Государством, когда он пассивен, Сувереном, когда
он активен, Державою при сопоставлении его с ему подобными. Что до членов ассоциации,
то они в совокупности получают имя народа, а в отдельности называются гражданами как
участвующие в верховной власти, и подданными как подчиняющиеся законам Государства.
Но эти термины часто смешиваются и их принимают один за другой; достаточно уметь их
различать, когда они употребляются во всем их точном смысле.
_____________
* Истинный смысл этого слова почти совсем стерся для людей новых времен:
большинство принимает город за Гражданскую общину, а горожанина за гражданина (43).
Они не знают, что город составляют дома, а Гражданскую общину граждане. Эта же ошибка
в древности дорого обошлась карфагенянам. Я не читал, чтобы подданному какого либо
государя давали титул civis (гражданин - лат.), ни даже в древности - македонцам или в наши
дни англичанам, хотя эти последние ближе к свободе, чем все остальные. Одни французы
совершенно запросто называют себя гражданами, потому что у них нет, как это видно из их
словарей, никакого представления о действительном смысле этого слова; не будь этого, они,
незаконно присваивая себе это имя, были бы повинны в оскорблении величества. У них это
слово означает добродетель, а не право. Когда Бодэн собрался говорить о наших Гражданах
и Горожанах (44), он совершил грубую ошибку, приняв одних за других. Г-н д'Аламбер не
совершил этой ошибки, и в своей статье "Женева" (45) хорошо показал различия между
всеми четырьмя (даже пятью, если считать простых иностранцев) разрядами людей в нашем
городе, из которых лишь два входят в состав Республики. Ни один из известных мне
французских авторов не понял истинного смысла слова "гражданин".