Смысл: Вам не может способствовать удача бесконечно, когда0нибудь это
прекратится.
Дословный перевод: Все хорошое кончается.
Русский аналог: Все хорошое кончается.
32. "If you can't beat 'em, join 'em."
Смысл: Может не сработать попытка изменить когото,возможно
придется изменится самому.
Дословный перевод: Не можешь победить — присоединяйся.
Русский аналог: Не можешь бороться, тогда возглавь.
33. "One man's trash is another man's treasure." Смысл: Разные люди имеют разные ценности.
Дословный перевод: Мусор для одного человека — это сокровище для
другого.
Русский аналог: Что русскому хорошо, то немцу смерть.
34. "There's no time like the present." Смысл: Если вы хотите чтото сделать, не ждите делайте!
Дословный перевод: Второго сегодня не будет.
Русский аналог: Дважды в ту же реку не войдешь.
35. "Beauty is in the eye of the beholder." Смысл: Разные люди имеют разные представления о красоте. .
Дословный перевод: Красота в глазах того, кто смотрит
Русский аналог: На вкус и цвет товарища нет.
36. "Necessity is the mother of invention." Смысл: Когда ты действительно в нужде, тогда ищется креативное
решение.
Дословный перевод: Нужда — мать изобретательства.
Русский аналог: Голь на выдумки хитра.
37. "A penny saved is a penny earned." Смысл: Экономия денег это как зарабатывание их.
Дословный перевод: Сэкономленное пенни — заработанное пенни.