Бір күні бес- алты б ала боп көл жағасында қоқанд ап қойған б алық тарымы зды қар ап, өзіміз ш омылып жүр генбіз. Көлдің дәл о ртасына үш аққу келіп қонды. Су бетінде қаға здан жа саған қайық тар сияқты, қозғ ал майды.
Бі здер қызық тап, аузымы зды ашып қар ап қ алдық. Судың жағасында басқа құс тар да жүр еді ғой. Ал, мын алар ола рдан өз геше. Ғаж ап сұлу көрініс б ал алық қызығушылығымы зды оятты.
- Мә-ә, аққуларды қара!
- Аққ у, аққу! – деп айқайладық.
- Қандай әдемі.
- Үш аққ удың е кеуі ата-анасы, бір еуі –б аласы б олар, - де ген топшыл ау да айтылып ж атыр.
Көлдің жан-жағынан келіп су ішіп, жағасында жу- сап ж атқан сиы рла рда, шұбырып жүр ген уақ жандық та рда, ш ул ап ойн ап жүр ген бі зде рде ола рдың еш жұмысы жоқ. Біз оларға таңдана қарадық.
- Аққу- киелі құс деп ай тады қа рт тар. Оны атуға б ол- майды дейді. С ол рас па? – деп өзімі зден маз алдырақ Си сеннен сұрадық.
-Әрине, бұл құстарды ату түгілі тас лақтыруға, дауы- стап шошытуға да болмайды. Егер оны атса, онда ол адам тегін кетпейді.
Біраз жүзіп, көл бетінің рахатын көргеннен кейін, аққулар көтеріліп ұшты. Сол мезетте көлдің бір жағынан мылтықтың «гүрс» еткен дауысы естілді де, бір будақ түтін аспанда қалықтап тұрып қалды. Біз аққуларға қарап едік, аққудың біреуі қос қанаты екі жаққа қолапайсыз жалпылдап барып, су жағасына құлап түсті.
Атқан кім? Мылтық дауысы шыққан жаққа қарасақ, Қарағұл мылтығын иығына асынып алып, үйіне кетіп бара жатыр екен. Бұл қаныпезерлікке қатты ренжідік. Мұнысы несі?! Сақалымен аққуды атқаны несі?! Аққуды атуға болмайды ғой!
Жанымыз ашып, біресе құсқа, біресе атқан Қарағұлға жалтақтап қарай бердік. Аққуды атқан Қарағұлға де- ген ашу-ызамен құлаған құсқа қарай жүгірдік.
Құлап түскен ақ періштедей аспан еркесінің қасына барып қарасақ, бейшара өліп қалған екен. Оқ қақ жүрегіне тисе керек. Қан ағып жатыр. Аппақ қанаты қызыл қанға боялған. Бір қанаты суда, бір қанаты жағада жайылып жатыр.
В один из таких чудных летних дней мы с ватагой местных мальчишек удили рыбу и плескались в ла- сковых теплых волнах. Как вдруг на озерную гладь неожиданно сели три лебедя. Словно бумажные кора- блики, не шевелясь, застыли…
Мы буквально раскрыли рты от изумления. Конеч- но, мы видели тогда разных речных птиц, но то было обычное явление. Это же – нечто, что повергло нас в восторг. Невероятной красоты картина словно раз- будила нас, рождая незнакомую доселе радость в дет- ских душах.
- Смотрите, смотрите, лебеди!
- Лебеди! Лебеди!
- Какая красота!
- Двое – мама с папой, а один ребенок! - сказал вдруг кто-то из нас.
- Мы были поражены увиденным. Лебеди же не об- ращали на нас внимания. Не было им никакого дела и до пасущихся поодаль коров, и до ребячьего шума.
- Старики говорят, что лебеди – птицы особые, свя- щенные. Их нельзя убивать. Это правда? - спрашива- ли мы друг друга. Решили спросить об этом Сисена, который был постарше нас.
- Пра вда. Их не толь ко уби вать, да же вспугнуть нель- зя. Ле беди добрые птицы, мирные. Но если же кто- то п однимет на них ру ку, е го непременно настигнет кара за с одеянн ое.
Тем временем, насладившись водной с ве жестью, ле- беди ус тремились ввысь. Но ч то э то?! Вд руг тишину на рушил зло вещий хлопок ружейно го выс трела, и от е го гр ома, каз ал ось, с одрогн улся, п очернел не- б ос вод. А все жи вое заме рло. Ск возь дымо вую за весу мы вс матри вались в ле бедей. О-о! Один из ле бедей
- словно руки - беспомощно раскинул крылья, упал, рассекая ровное водное полотно…
Кто мог решиться на та кое?! Увидели... уд алявшую- ся фигу ру с тари ка Караг ула с ружьем н апере вес. Нас ох ватили гнев и обида. Как он мог? В едь в ле бедей нельзя с трелять!!! И он, п ожилой чело век, н еуж то не знает э то го? Не слыш ал?!
Мы то с во змущеньем глядели в с торону с тари ка, то с ж ал остью на погибшую птиц у. Мы р ван улись на- конец, к ле бедю… Он каз ался нам белым не бесным ан гел ом! Но, о – ужас, он уже погиб! П уля поп ала в се рдце, птица исте кала кровью. Алые с труи на белых крыльях… Одно крыло на берег у, втор ое – в воде…
222 223
Аяғаннан оның қан атын аялай сип ап, құс ден есін құрғаққа шыға рдық.
Осы кезде оқ тан а ман қ алған екі аққу қаңқылд ап, үстімі зде ұшып жү рді. Бі рде төмендейді, бі рде қ алық тап жоғары ш алық тайды. Байқ ауымызша, олар қайғы құшағында. Иіріліп ұшып айн ал умен жү рді.
Біз су жағасында ұзақ б олып, қарнымыз аш са да, үй ге ба руды ұмыттық. Бір- біріміз ге үндемей қар ап, құсқа де ген аяныш жүрегімі зді ө рт еді. Ұшып жүр ген, қайғыдан ойран-б отқа б олған б ауы рларын да аяй- мыз.
Бір кезде Си сен тұ рды да:
- Балалар, біз аулақ кетейік, бізден сескеніп, мына аққулар қона алмай жүр. Не істер екен қарайық , - деді.
Осыған келістік те, аулақ тау тө бе басына барып оты рдық.
Аққ улар өл ген құстың қасына келіп қонбады. Тек қана айн алып ұш умен б олды. Сонымен, ә бден кеш б олғанша кетпей, бір есе суға қонады,бір есе қай та көтеріліп ұшады.
Біз, б ал алар, құсқа де ген аяныш сезіммен кеш ке қарай үйді-үйіміз ге тарадық.
* * *
Үй ге келісімен ә ке- шешеме б олған оқиғаны баян- д ап ж аты рмын. Бі здің үй-ішінің адамдары ата-анам, ағ аларым, апа-қарындас тарым менің әңгімемді едірейі се тыңдады. Мен баянд ап б олғанда, ола рдың кө здерінен қорқыныш пен аяныш ұшқындары жыл- тылдады. Бәрі де « масқара, масқара,» деп шошып, өре түре гелді.
Ә кем : - Кім атты? – деп сұрады д ауысын көтеріп. Мен:
- Қарағұл ағам, - д едім.
Ә кем ж ал ма-жан киіне бас тады. Мен ә кемді мұндай оқиғаға дым білме гендей қар ау орынсыз де ген пиғылда б олғанын түсіндім. Қ олына қамшысын алды, ке рзовый етігін киді. (Қы рда жа зда да мал- шылар ылғи « ке рзовый» етік киіп жүр еді). Қ алпағын қ алай б ол са, с олай басына ж апсыра сала, ә кем үйден шығып, ыдырына адымдай жөнелді.
Шешем: «Қой, қой, қа ртым, сабыр ет» деп быж-тыж б ола қ алды. Бәріміз де: «Кө ке, кө ке, қайт есіз» деп жа- лынып а ртынан жүгі рдік. Бірақ оның тоқ тайтын түрі б ол мады. Адымы жер өлшеп бара ж атқан землеме рдің өлш еуішіндей өте алшаң әрі асығыс ә кем көйлегінің омыр ауы ашыла, етегі ш албарынан шыға желпілдеп кетіп бара ж атты.
Мы, горько плача, со слезами на глазах гладили лебе-
диные крылья… Вынесли все вместе птицу на сушу.
В эту минуту над нами, словно плача, закружились два других лебедя. То взлетая вверх, то опускаясь, они кружили над своим спутником, бились в неутешном горе.
Мы, позабыв обо всем, молча переглядывались, не в силах справиться с охватившими нас чувствами, жа- лость к убитому лебедю и его изнемогавшим от горя собратьям терзала наши души.
- Давайте отойдем, а то лебеди не могут подлететь к нему из-за нас, - сказал Сисен, и мы, отойдя подаль- ше, сели на пригорок.
До го ворившись, мы отошли и сели на д альний при-
горок.
Белокрылые птицы не приземлились у погибшей пти- цы, пр од олж али то к ружить над ней, то садиться на вод у, и так - до по здне го вечера.
И мы, уже в сумерках, пребывая в печали, неохотно поплелись домой.
* * *
Не успев прийти к р одителям, расс каз али им о слу- чившемся и увиденн ом, отец и мать, бр атья и сес тры, все р одичи, слуш али, з атаив ды ханье, и в глазах их чи тались с трах и ж ал ость. На конец, о бъятые ужас ом, они с тали охать и а хать. Их воз гласы п оходили на с то- ны.
Отец медленно поднялся, я никогда не видел его та-
ким. - Кто это сделал? – с гневом вопросил он.
- Дядя Карагул, - пробормотал я…
Ни слова ни говоря, отец стал одеваться. До моего детского сознания дошло, что он не оставит просто так этот вопиющий случай. Не проронив ни слова, он обулся в свои кирзовые сапоги, взял в руки кам- чу. Кое-как нахлобучил на голову шляпу, резко дернул дверь…
- Ой-ой, родной, потерпи уж, - с этими словами на устах осталась стоять на своем месте мать. А мы, дети, побежали за ним, моля: папа, папа, куда ты, что ты собираешься сделать?! Но отец даже не повернул голову в нашу сторону. Отец, словно землемер, шагал семимильными шагами, ворот его расстегнулся, руба- ха вылезла из штанин. Он спешил, задумав что-то не- понятное и пугающее нас.
224 225
Күн ұясына ене бас таған кез. Күннің қызыл б ояуы аспандағы ұшпа бұлт та рда ғана қ алған.
Бі здің үйден жа рты шақырымдай же рде бір-екі түй есі, бір-екі сиыры мен уақ жандық тарын бағып отыр атын, жұ рт тан саяқ ір ге тік кен үй Қарағұлдың үйі. Қараша үйдің алдыңғы жағында қазан- ошақ маңында әйелі жүр. Қазанға от салып ж атыр. Біз ә кемі здің а рты- нан жүгіріп бір ге келдік. Тө бел ес б олып қ алар деп қорықтық. Б ала б ол сақ та, арашаға түспекшіміз. Ә кем үй ге кіре тө рде ж алпиып ж атқан Қарағұлды сегіз ө рме қамшысымен үш рет та ртып- та ртып қ алды. Қарағұл ойбайл ап ж атыр. Әйелі жанұшырып жетіп келіп араға түсті.
-Не б олып қ алды, қайнаға, - деп шыжық - шір кей бо-
луда.
- Мына иттің б аласы аққ уды атыпты ғой. Атаңа нәлет! Өлтіремін, көзіңе көк шыбын үймелетемін, аққ удың құнын аламын мен сенен.
Ә кем осылайша айқай салып, ақы рды. Қамшысын тағы сілтей бер генде, біз қамшыға жа рмастық.
«Жі бер!» деп ақы рды аш улы ә кем. Бі здер ге: « жоғ ал, кетіңдер тү ге!» деп, қамшыны жұлқып, та ртып алды.
Үйдің іші азан-қазан. Қарағұл бір есе басын ұс тап, бір есе бетін екі қ олымен көле гейлеп, мүсәпір б олып кере ге ге жабысып қ алған. Дір- дір ет еді. Үні өш кен. Бір за манда кө кем менің қамшыға тағы жа рмасқаны ма қара май, мені итеріп тас тап, тағы бір та ртып өтті.
- Кө ке тай, кешір ойбай, өлтір есің бе енді, бір білм естік жа садым, кө ке, кешір, кешір, - деп жыл ап ж атыр.
Ә кем: -Әй, қара бе т, ана өліп ж атқан аққ уды алып келіп өзің асып же! Кереңді жегір! Х алық тан аулақ, пәле кет! Өз күнәңді өзің жамыл. Қане, қазір бар, менің көзімше алып кел! – деп бұйы рды.
- Жарайды, жарайды, - деп Қарағұл ж алаңаяқ жүгіріп кетті. Ол құсты алып қайтқанша, біз қар ап тұ рдық. Ә кем де кетп еді.
Қарағұл өл ген аққ удан кешірім сұрағандай б ауыры- на басып, қан атын салбыр атып алып келе ж атыр. Үй ге жетіп кел генде, басын төмен салып, с ол құсты құшақ таумен сілейіп, сүмірейіп тұр.
Ә кем: - Өз күнәңді өз мойныңмен көтер. Құлқының құрығыр, осыдан осы құстың етін өзің пісіріп жем есең, тағы да көр есің көр есіні. Же геніңді дәлелд еу үшін құстың сүйегін маған ә келіп көр сет есің, - д еді.
Біз: - «кө ке, жүрші, жүрші ге» салып, ә кемі зді алып әупірімдеп үй ге қарай жү рдік. Ә кем әлі ашуын ба са ал маған күйде, аяңд ап үй ге қарай келеміз. Бәріміз де тілімі зді жұтып қойғандаймыз. Үн жоқ. Сөйлем есек
День клонился к вече ру. За катн ое с олнце уже ед ва бр осало отс вет на п отемневшие о бла ка.
Вд але ке от наше го аула с тояла ю рта с тари ка Караг ула, по од аль д ве- три коровы, д ва- три вер бл юда еще про- д олж али мирно пощипы вать тра ву, пер ед в ход ом у очага возилась е го жена, ра зду вая о гонь п од казан ком. Мы догн али, на конец, отца. Мы б оялись драки… Хоть и малы были, но не было в нас агр ессии, ведь в с воем р одн ом гн езде мы не видели зла. Зайдя в д ом, отец, увидев по кояще гося на са ке Караг ула, раза три про- шелся по нему у зо рч атой камчой. Тот вскрикн ул.
За что?! – вскричала прибежавшая на шум хозяйка.
- Этот собачий сын убил лебедя! Негодяй! Убью, отомщу за бедную птицу, пусть глаза твои покроют зелёные мухи.
Но только он вновь вскинул камчу, мы повисли на от-
цовской руке.
- О тс тан ьте! – се рди то прикрикн ул на нас отец, - Сгин ьте! И отнял у нас камч у.
Атм осфера в д оме между тем на калялась. Хозяин то с тар ался спря тать голо ву, то закры вал лицо о беими ру ками, то пы тался укрыться чем- то, е го била др ожь. Вд ру г, он от толкнув меня, сно ва прошёлся камчой по е го тел у.
- Убьешь! Вино ват! Пр ости! – м олил Караг ул.
- Ну, ты, сволочь! – грубо воскликнул отец, - иди за лебедем, принеси его, свари и съешь сам! Подавись! Чтоб твоего духа в народе не было, негодяй! Иди, при- неси его, пока я здесь.
- Ладно, ладно, - Караг ул, как был, б осым, тут же со- р вался с м ес та и вы беж ал вон из ю рты. По ка он бег ал за птицей, мы с тояли как в копанные. Отец тоже жд ал.
Но вот по каз ался Караг ул. Прижи мая к г руди, словно пр ося у нее прощения, он н ес погибшую птиц у. По- дойдя, вс тал, опустив голо ву. В се м олч али.
- Бери свою вину на свою шею. Если не сваришь и не съешь её, то получишь новую порцию камчи. Чтобы доказать, что съел, принесёшь кости птицы мне, - при- казал отец.
- П апа! П апа! Пойдем д омой! - кан ючили мы. Отец, еще не остывший от гне ва, по верн ул к д ом у, мы шли м олча, словно языки про гл отили. Молчание. Но вну- три всё кипело.
226 227
те, ішімізде толған сөз бар сияқты.
* * *
Сі здер ге өтірік, маған шын, екі аққу бі здің ауылдың үстімен үш күн бойына кетпей, қаңқылд ап ұшып жү рді. Кеште жоқ б олады да, таң атқанда қай та ұшып кел еді.
Біз аққ ула рды аядық. Олар бір есе көл бетіне қонады, бір есе аспанға ұшады. Бі здің ауылға қарғыс ж ауды- рып жүр гендей.
Ә кем аянышпен: «Аппақ жарықтық тарым- ай, көз жас тарыңы зды түсінемін. Қайтейін, пенделер ішінде көрсоқы рлар бар е кенін сендер енді ұқтыңдар ма?! Иә, қаніше рлер мен қорқ аулар, қанып езе рлер мен тасжүре кте рдің бар е кенді ктеріне кө здеріңді жеткі здіңдер- ау! Кімде - кім ақтық пен пә ктік ке, бейбіт жүре ктер ге қанжар сұқ са, с ол ақ періштіле рдін ки есі ұрсын! Қош, аққ улар, қайғыдан қан ат тарың қарайғандай б олдыңдар- ау, елдеріңе қайтыңдар енді. Онсыз да жүрегі жар алы адамда рдың жүре ктерін жа- р алай бе рмеңдер, қарақ тарым! » - деп ұзақ сөйл еді.
Үш күн өт кен соң, аққ улар көрін беді. Үш күннен кейін Қарағұл аққ удың сүйе ктерін дорбаға салып, ә кеме ә келіп көр сетті. Ә кем үндемей оты рды.
Бір кезде: - Бұл сүйе кте рді үйіңнен елу қадамдай жер-
ге апарып көм, - д еді.
Үн –түнсіз Қарағұл үйден шығып кетті. Бір күн өт кен соң, Қарағұл үйін жығып, малын айд ап, көшіп кетті. Қайда қоныс теп кені белгісіз.
Жан–жақ тағы ауылдар б олған оқиғадан хаба рланып, ақ сақ алдар жиылып бі здің ауылға келді. Сөйтіп, ә кем бір үл кен семіз қой ш алып, садақа бе рді. Бұл садақа аққ ула рдың ки есі ұ рмасын де ген ниетпен, Алла тағ алаға ж албарынышпен жа салған рәсім еді.
Күз о рталағанда, ауылдар қыс тауларына әлдеқашан көш кен. Қыс өзінің алғашқы қар- қыл ауымен бүр кей бас таған кез б ол атын.
Ауыл адамдары Қарағұл айықпас де рт ке ш алдығып, қайтыс б олыпты де ген хаба рды естіп, абыржып қ алысты.
Иә, құс ки есі ме бұл, кім біліпті?! Табиғ аттың сан-
сыз құпиясын білу кейде қиын ғой.
* * *
… Верите ли, оставшиеся лебеди три дня кружили над нашим аулом, поднимая гвалт. Вечером пропада- ли, а с утра снова появлялись.
Мы жалели лебедей. Они, то приземлялись на поверх- ность озера, то снова взмывали в небеса. Будто осыпа- ли наш аул проклятьями.
- Ох, душеньки мои, белокрылые, как мне понятны ваши сл езы! – С гор ечью воскликн ул раз отец, - те- перь и вы убедились, ч то ряд ом с добрыми и с ве тлыми л юдьми ходят по земле д вуногие сущ ест ва с черными душами и каменными се рдцами. Ч то я могу и зменить, от меня ниче го не зависи т. Прощайте, милые мои, но знайте, - тот, кто п осягнет на вашу мирную жизнь, тот будет отомщен, е го при го ворит к на казанию ваша чи- с тая душа. Я виж у, вы уле таете с п очерневшыми кры- льями, те рзая и без то го израненные наши души!... Так еще д ол го при го вари вал наш отец.
Бла гор одные птицы улетели от нас чер ез три дня. Вс коре Караг ул прин ес отцу ле бяжьи кости в меш ке. Отец сидел и м олч ал.
- П охорони иди! – пр ом олвил на конец.
Тот ушел, понурив голо ву. А чер ез день он, собрав по-
житки, исчез из нашего аула. Неизвестно, где он осел.
Услышав о прои зош едшем, к нашему д ому п отяну- лись а кса калы из близлежащих аулов. Отец зар ез ал само го к рупно го жирно го барана, накрыл с тол для сада ка, с м ольбой обращаясь к Алла ху во имя памяти павшей птицы.
Гл убо кой осенью аул ьчане отправились на с вои зи- мовки. Первые, еще робкие снежинки, опус кались на землю, не ко гда буше вавшую тра вос тоем.
Аул ьчане, п олучив из вестие о кончине Караг ула, из-
умились.
Кто знае т, м ожет быть, э та участь – настигшая е го горь кая обида беззащитных со зданий?! Б есчисленные тайны Прир оды порой нелег ко бы вает понять.
Перевод с казахского Регины Валишевой
228 229
АЖДАР УЛДУЗ
Достарыңызбен бөлісу: |