Б аяған: керей мен жәнібек – қазақ хандығының негізін


казахскОе ханствО в вОстОчных



Pdf көрінісі
бет6/11
Дата18.12.2021
өлшемі410,79 Kb.
#102855
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Байланысты:
2. Атыгаев Н.А. 13-18

казахскОе ханствО в вОстОчных 

МусульМанских истОчниках

Казахское ханство в восточных мусульманских 

сочинениях называется «Улус казахов», «Казахский 

улус» «Казахский эль-улус», «Улус Джучи» или более 

ранним географическим термином «Дашт-и Кыпчак» 

(иногда Дашт-и Кыбчак или просто Дашт).

20

  Также 


в некоторых персоязычных источниках в отноше

-

нии Казахского ханства применяется термин «до



-

улат». Так, например, в Тарих-и Рашиди Мирза Му

-

хаммад Хайдар Дуглат пишет: «



ابتدای دولت سلاطین 

قزاق از سال هشتصد و هفتاد بود.

».

21

 



Отметим, что в существующих сегодня переводных 

изданиях Тарих-и Рашиди данный отрывок пере

-

веден на русский и казахский языки неправильно. 



В извлечениях из сочинения, включенных в 1969 

году в известный сборник «МИКХ»,

22

 дается следу



-

ющий перевод: «Начало правления казахских сул

-

танов с восемьсот семидесятого года …».



23

 Группа 


узбекских ученых под руководством А. Урунбаева 

в своем издании труда Мирзы Мухаммад Хайдара 

Дуглата вышеприведенный абзац переводит на рус

-

ский язык следующим образом: «Начало правления 



казахских султанов пошло с 870 (1465-1466) года 

…».


24

 В издании Тарих-и Рашиди 2003 года данное 

предложение так переведено на казахский язык: 

«Қазақ сұлтандарының алғаш билік жүргізуінің басы 

870 (1465-1466) жылдан басталады».

25

 



Персидское слово 

دولت 


[доулат] имеет несколь

-

ко значений: 1) государство; 2) правительство, 3) 



богатство; 4; владычество, власть, могущество, 5) 

благо, счастье, удача; 6) добиться счастья.

26

 Поэ


-

тому считаем, что данный отрывок следуют пе

-

реводить следующим образом: «Начало государ



-

ства казахских султанов с восемьсот семидеся

-

того года …». Такой же перевод данного сооб



-

щения Мирзы Мухаммад Хайдара Дуглата дает 

и Т.И. Султанов.

27

Правомерность перевода слова «доулат» на рус



-

ский язык словом «государство» или «держава» 

подтверждается тем, что другой отрывок с словом 

«доулат» из этого же сочинения Мирза Мухаммад 

Хайдара Дуглата (

به وقت طوفان استیلای شاهی بیک 

خان، طلاطم امواج فتن سفینه عمر و دولت خوانین مغول 

را در هم شکسته بود 

)

28

 узбекскими востоковедами 



переведен так: «Во время бури завоевания Шахи

-

бек хана (Мухаммада Шейбани – Н.А.) волны смут 



разбили судно государства и жизни могольских 

ханов».


29

 В труде сефевидского историка Кази Ах

-

мад ал-Гаффари Нусах-и джаханара говорится о 



Касым-хане и Хаккназар-хане как о правителях го

-

сударства или, в переводе В.Г. Тизенгаузена, дер



-

жавы дома Орды ( 

دولت دودمان اورده

).

30



Рукопись ‘Алам ара-йи шāх Исмā‘ūл (XVII век, автор 

неизвестен, почерк - насталик) представляет 

значительный интерес своими миниатюрами, которые 

выполнены известным учеником Реза Аббаси художником 

Му’ūн Мусаввиром (

معین_مصور

).

Сражение Абу-л-Хаира, сына Касым-хана, с Исмаил шахом 



Сефави (17 век, худ. Му’ūн Мусаввир, Рукопись  ‘Аламара-

йи шāх Исмā‘ūл. Музей  средневекового художника Реза 

Аббаси, инв. №600 (Исламская Республика Иран, Тегеран, 

Музей Реза Аббаси).

20

Фазлаллах ибн Рузбихан Исфахани.Михман-наме-йи Бу



-

хара  (Записки  Бухарского  гостя).  Перевод,  предисло

-

вие и примечания Р. П. Джалиловой. Под редакцией А. 



К. Арендса. М., 1976, С. 96; Материалы по истории Ка

-

захских ханств XV-XVIII вв. (извлечения из персидских 



и тюркских сочинений). Составители: С. К. Ибрагимов, 

Н. Н. Мингулов, К. А. Пищулина, В. П. Юдин. А-А., 1969. 

С. 105, 468 и др.

21

تاریخ رشیدی. تالیف میرزا محمد حیدردوغلات :تصحیح دکتر 



عباسقلی غفاری فرد– تهران:مرکزنشرمیراث مکتوب

: 109- 


ص

. 1383.


22

Материалы по истории казахских ханств.

23

Материалы по истории Казахских ханств XV – XVIII вв. 



(извлечения из персидских и тюркских сочинений). С. 

195.


24

Мухаммед Хайдар Дулати. Та’рих-и Рашиди. С. 108.

25

Мұхаммед  Хайдар  Дулати.  Тарих-и  Рашиди.  (Хақ 



жолындағылар тарихы). А. М.Х. Дулати қоғамдық қоры, 

2003. 110 б.

26

Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь: в 2-х томах 



М., 1985. Т.1. Тегеран, 1385. С. 682.

27

Кляшторный  С.Г.,  Султанов  Т.И.  Государства  и  народы 



Евразийских степей. Древность и средневековье. СПб., 

2000. С. 234. 

28

تاریخ رشیدی. تالیف میرزا محمد حیدردوغلات - ص



. 373

29

Мухаммед Хайдар Дулати. Та’рих-и Рашиди. С. 297.



30

Сборник материалов относящихся к истории Золотой Орды. 

Т. II. Извлечения из персидских сочинений собранные В.Г. 

Тизенгаузеном и обработанные А.А. Ромаскевичем и С.Л. 

Волиным. М. – Л., 1941. С. 215 (русский перевод). С. 274 

(персидский текст).




16

Кұқық және мемлекет

№ 2 (67), 2015

17

Право и государство, № 2 (67), 2015



Следует отметить также, что созданное в 1502 году Сефевидами 

в Иране и Южном Кавказе государство называлось «Доулат-е Се

-

февие» (


دولت صفویۀ

) или «Доулат-е Кызылбаш» (

دولت قزلباش

)  – 


государство Сефевидов, государство кызылбашей.

31

В персоязычных письменных источниках встречается термин 



«мамлакат» (

مملکت


), от которого происходит современное ка

-

захское  слово  «мемлекет»  (государство).  Однако  в  начале  XVI 



века этим термином обозначалось не государство, а какое-то 

владение. Это достаточно отчетливо отражено в труде Фазлал

-

лаха ибн Рузбихана Исфахани, где говорится о «мамлакат-е Сы



-

ганак», также автор применял термин «мамлакат» в отношении 

Сабрама, Карши и других городов и владений.

32

  



Таким образов, русские и персоязычные источники совершен

-

но ясно говорят о Казахском ханстве как о государстве. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет