ИсторИя русской лИтературы XVIII века 1700–1750 е годы



Pdf көрінісі
бет173/231
Дата27.12.2021
өлшемі2,89 Mb.
#128818
түріУчебник
1   ...   169   170   171   172   173   174   175   176   ...   231
Байланысты:
Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века.

Алексеева Н. Ю.
 Рус-
ская ода. СПб., 2005. С. 78–90, о прозаическом панегирике: 
Матвеев Е. М
. Русская ора-
торская проза середины 
XVIII
 века (Панегирик в светской и духовной литературе). СПб., 
2009. С. 86–91.
56 
Алексеева Н. Ю.
 Русская ода. С. 78–90.
подлинную «высокость»), наконец, по внешней форме (в частности, 
по типу соотнесения стихового и синтаксического членения) она 
стала абсолютно новым шагом в истории русской поэзии. Правда, 
при всей новизне «гданская» ода имела в некотором роде предше-
ственников — в первую очередь немецкие оды Г.-В.-Фр. Юнкера. 
Едва ли можно сомневаться в том, что главным стимулом жанрово-
го переключения панегирической поэзии (от силлабики Петровской 
эпохи к пиндарической оде) — переключения, началом которого и 
стала «Ода торжественная о сдаче города Гданска», — была пере-
водческая деятельность Тредиаковского: он активно перелагал пе-
тербургские немецкие оды (т. е. оды, написанные немецкими про-
фессорами Императорской Академии наук) на русский язык
57
. Но 
при всей исторической значимости и в ряде случаев поэтической 
состоятельности (особенно это относится к одам Юнкера) немецкая 
академическая ода все же не стала — и не могла стать по своему 
языку — органичным явлением русской литературы: она могла толь-
ко, так сказать, взрыхлить почву, в которой, отчасти из посеянных 
немецкими академическими поэтами семян, стал произрастать побег 
уже собственно русской пиндарической оды
58
.
VI. Даже выход в свет «гданской» оды был обставлен совершен-
. Даже выход в свет «гданской» оды был обставлен совершен-
но по правилам европейской пиндарической культуры. Она была 
опубликована отдельной небольшой книжицей под названием «Ода 
торжественная о сдаче города Гданска, сочиненная в вящую славу 
имени всепресветлейшия, державнейшия, великия государыни Анны 
Иоанновны, императрицы и самодержицы всероссийския, чрез Ва-
силья Тредиаковского, санктпетербургския императорския Академии 
наук секретаря». Стихотворный текст оды в этом первом ее издании 
обрамлялся двумя прозаическими: посвящением герцогу (тогда еще, 
впрочем, только графу) Эрнсту Иоганну Бирону и послесловием — 
«Рассуждением об оде вообще». Внешним атрибутам торжественной 
оды новоевропейского образца полностью соответствовали внутрен-
57 
См.: Там же. С. 91–113.
58 
Здесь стоит вспомнить, что Петровская эпоха (скорее всего, не отдавая в этом 
отчета) полагала возможным построить русскую литературу руками иностранцев, как 
это делалось в архитектуре, музыке, во многом — и в театре (деятельность итальянских 
трупп). В прямом виде этот путь был, разумеется, бесперспективен: иностранцы не 
могли создать 
русскую
 литературу. Однако их деятельность очень существенно повлия-
ла на выбор тех путей, по которым пошло русское художественное слово начиная с се-
редины 1730-х, и не только на выбор путей. Вновь видим, насколько — при всех край-
ностях и перегибах — центральные силовые линии петровских преобразований и свя-
занные с ними культурные ориентиры соответствовали потребностям и возможностям 
русской культуры.


366
367
ние особенности произведения Тредиаковского, поразительного (осо-
бенно если не забывать пионерского его характера) своей пиндари-
ческой «одической интонацией и подлинной одической энергией»
59

Это оказалось возможным благодаря целому ряду новаторских поэ-
тических приемов, использованных Тредиаковским в своей оде (но-
ваторских, естественно, для русской поэзии). Во-первых, в «гданской» 
оде впервые в отечественной стихотворной практике была исполь-
зована классическая строфа европейской пиндарической оды, со-
стоящая из 10 стихов и объединенная следующей рифмовкой: ABAB-
ABAB-
CCDEED. Во-вторых, поэт реформировал поэтический синтаксис: 
«виршевая строфа, основанная на симметричном синтаксисе и повы-
шении-понижении интонации внутри четырех стихов, оставлена, и 
русские стихи свободно потекли, охватывая строфой в 10 стихов 
сложное предложение, не членя ее на вирши, на малые виршевые 
формы, без мерного и однообразного ритма»
60
. В-третьих, Тредиа-
ковский наделяет интонационный рисунок стиха предельной дина-
микой, что достигается в первую очередь за счет активного и раз-
нообразного использования экспрессивных возможностей синтакси-
са: риторических восклицаний и вопросов, прямой речи.
Все это в совокупности и создает предпосылки для важнейшего 
признака пиндаризма — одического восторга. В самом общем виде 
его можно определить как особое состояние духа, в которое при-
ходит поэт, созерцающий мир в многообразии его явлений не в ре-
альном, но в идеальном их облике
61
. Выразительной словесной фор-
мулой такого восторженного парения стихотворение Тредиаковского 
и открывается:
Кое трезвое мне пианство 
Слово дает к славной причине?
62
Как показал В. М. Живов, оксюморон «трезвое пианство» вос-
ходит к святоотеческой мистической традиции
63
. И действительно, 
в процессе одического «парения» поэт как бы приподнимается над 
59 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   169   170   171   172   173   174   175   176   ...   231




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет