64
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
Венской конвенции о праве международных дого-
воров 1969 года, и, следовательно, они должны быть
заключены в письменной форме. Выражение «другие
договоренности» касается менее формальных видов
соглашений, а также других форм сотрудничества и
взаимопонимания между прибрежными Сторонами.
Следует подчеркнуть, что «другие договоренности»
никоим образом не следует рассматривать в каче-
стве инструментов, не содержащих обязательств го-
сударств, поскольку ряд положений Конвенции (пун-
кты 1 и 2 статьи 9, пункт 1 статьи 11, статья 12, пункт
1 статьи 13, пункт 2 (b) статьи 17) при определении
обязательств Сторон рассматривают «другие догово-
ренности» наравне с «соглашениями». «Соглашения
или другие договоренности» могут быть частью реше-
ний или итоговых документов международной конфе-
ренции либо двусторонней или многосторонней ди-
пломатической встречи. Ссылка на «соглашения или
другие договоренности» охватывает и случаи, когда
положения, касающиеся трансграничного водного
сотрудничества, являются частью более широкого со-
глашения по охране окружающей
среды или соглаше-
ния об экономическом сотрудничестве.
241. В первом предложении пункта 1 статьи 9 зало-
жена еще одна важная концепция, заключающаяся в
том, что предусмотренное в нем обязательство рас-
сматривается как дополняющее соглашения о со-
трудничестве, заключенные прибрежными Сторона-
ми до того, как Конвенция вступила для них в силу.
Статья 9 призывает прибрежные Стороны заключать
соглашения, когда таковых пока еще не имеется, и
не требует аннулировать существующие соглашения.
Однако Конвенция обязывает прибрежные Стороны
вносить изменения в существующие соглашения или
другие договоренности, «где это необходимо в целях
устранения противоречий с основными принципами
настоящей Конвенции». Выражение «основные прин-
ципы» не следует понимать ограничительно, как ох-
ватывающее только те положения, которые совпада-
ют с общепринятыми принципами международного
права окружающей среды. Это выражение следует
понимать в соответствии с обычным значением ис-
пользуемых слов так, чтобы ранее существовавшие
соглашения по водам между прибрежными Сторона-
ми не противоречили фундаментальным положениям
самой Конвенции. В то же время, ссылка в Конвенции
на «основные принципы» говорит об отсутствии обя-
занности включать все и каждое положение Конвен-
ции в том случае, когда необходимо внести измене-
ния в существующие соглашения
для приведения их
в соответствие с Конвенцией.
242. Меры по внесению изменений в существующие
соглашения или другие договоренности могут вклю-
чать внесение поправок в текст существующих доку-
ментов или принятие дополнительных протоколов,
меморандумов и т.д. Прибрежные Стороны, ранее
заключившие соглашение по трансграничным водам,
также могут заключить новое соглашение, например,
в случае, когда есть основания полагать, что процесс
внесения изменений в существующее соглашение
будет сопряжен с большими трудностями, чем подго-
товка совершенно нового соглашения. В силу пункта 3
(c) статьи 31 Венской конвенции, в случае, когда суще-
ствующее соглашение не противоречит Конвенции,
будучи, однако, менее детальным, чем Конвенция,
Стороны существующего соглашения должны выпол-
нять это соглашение, принимая во внимание соответ-
ствующие положения Конвенции как подходящие к их
отношениям нормы и правила. Поэтому им следует
приложить все усилия, чтобы учитывать положения
Конвенции в созданных существующим соглашением
рамках регулирования, например, посредством со-
гласованного протокола заседания, составленного со-
ответствующим совместным органом и
подписанного
всеми членами этого органа, или, более формально,
путем принятия протоколов.
243. В статье 9 предусмотрены следующие «три требо-
вания» к содержанию соглашений или других догово-
ренностей. Во-первых, прибрежные Стороны должны
установить границы водосбора или его части (частей),
в отношении которых осуществляется сотрудничество.
Во-вторых, соглашения или другие договоренности
должны охватывать соответствующие вопросы, затра-
гиваемые Конвенцией, а также любые другие вопросы,
по которым прибрежные Стороны могут посчитать не-
обходимым осуществлять сотрудничество. В-третьих,
такие соглашения или другие договоренности должны
предусматривать учреждение совместных органов.
80
244. Обязательство прибрежных Сторон устанавли-
вать границы водосбора или его части (частей), в от-
ношении которых осуществляется сотрудничество
(так называемое обязательство «определить воды»),
подчеркивает, что прибрежные Стороны могут само-
стоятельно определять сферу охвата заключаемых со-
глашений или других договоренностей. Несмотря на
то, что прибрежные Стороны не ограничены в своем
праве заключать соглашения в отношении какой-ли-
бо части трансграничного водотока, важно отметить,
что основные принципы и цели Конвенции могут быть
эффективно достигнуты только тогда, когда сотрудни-
чество распространяется на трансграничные воды,
как они определены в Конвенции, в полном объеме.
Также необходимо отметить, что одни и те же воды
могут быть предметом сотрудничества в рамках более
чем одного соглашения, например, когда прибрежные
Стороны заключают соглашение по притоку реки, в
отношении которой
существует другое соглашение, в
котором участвует большее число государств.
80
См. комментарий к пункту 2 статьи 9.
65
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
245. Статья 9 также дополняет пункт 6 статьи 2, ко-
торый предусматривает, что прибрежные Стороны
осуществляют сотрудничество «с целью выработки
согласованной политики, программ и стратегий, ох-
ватывающих соответствующие водосборы или их ча-
сти, для обеспечения предотвращения, ограничения и
сокращения трансграничного воздействия и с целью
охраны окружающей среды трансграничных вод или
окружающей среды, находящейся под воздействием
таких вод, включая морскую среду». Еще один суще-
ственный элемент двустороннего или многосторон-
него режима, регулирующего отношения между при-
брежными Сторонами, содержится в пункте 1 статьи
13 Конвенции, согласно которому «[п]рибрежные Сто-
роны осуществляют в рамках соответствующих согла-
шений или других договоренностей в соответствии со
статьей 9 настоящей Конвенции обмен реально до-
ступными данными». Аналогичным образом, статьи 11
и 12 Конвенции предусматривают, что соглашения или
другие договоренности в рамках статьи 9 должны, в
частности, отражать «совместные программы монито-
ринга состояния трансграничных вод, включая павод-
ки и ледяные заторы, а также трансграничного воз-
действия» и «конкретные исследования и разработки
в интересах достижения и обеспечения соблюдения
целевых показателей и критериев качества воды».
Безусловно, с одной стороны, приведенный в этом па-
раграфе Руководства перечень вопросов не является
исчерпывающим. И в то же время, каждое соглашение
или иная договоренность между прибрежными Сто-
ронами не должны обязательно
отражать все вышеу-
помянутые аспекты. Тем не менее, несмотря на приме-
нение этого подхода к индивидуальным соглашениям
или договоренностям, общий режим, регулирующий
отношения таких Сторон, должен надлежащим обра-
зом учитывать все перечисленные выше вопросы.
246. Выражение «любые другие вопросы, по которым
прибрежные Стороны могут посчитать необходимым
осуществлять сотрудничество» способствует расши-
рению сферы применения двусторонних или много-
сторонних соглашений или других договоренностей
между прибрежными Сторонами. «Другие вопросы»
могут, в частности, включать: специальные правила
пересечения границы для лиц, обслуживающих водо-
хозяйственные сооружения; специальный таможен-
ный режим для оборудования, предназначенного для
проведения ремонтных работ на водохозяйственных
сооружениях; совершенствование законодательства;
совместные тренинги по повышению потенциала;
восстановление водных биоресурсов; сохранение
ландшафтного и культурного наследия; неконфронта-
ционные, внесудебные и консультативные процедуры
контроля
соблюдения
81
и т.д. В отношении судоход-
ства и вопросов распределения водных ресурсов,
следует подчеркнуть, что Конвенция не исключает эти
вопросы из сферы своего применения. Несмотря на
то, что эти вопросы отдельно не упоминаются в Кон-
венции, исходя из ее положений, они могут стать при-
чиной трансграничного воздействия и, следователь-
но, являются сферами, в которых Стороны могут быть
вынуждены принимать соответствующие меры для
предотвращения, ограничения и сокращения любого
трансграничного воздействия. Также очевидно, что
вопрос распределения водных ресурсов охватывает-
ся сферой применения Конвенции, поскольку вопро-
сы количества и качества воды тесно взаимосвязаны.
Следует также подчеркнуть, что, согласно пункту 8
статьи 2, Стороны имеют право «индивидуально или
совместно утверждать и осуществлять более строгие
меры, чем те, которые предусмотрены в настоящей
Конвенции». Это значит, что соглашения или другие
договоренности между прибрежными Сторонами
могут устанавливать более жесткие стандарты, в со-
ответствии с так называемой «практикой выхода за
пределы требуемого».
82
247. Ссылаясь на «равенство и взаимность» в пункте 1
статьи 9, Конвенция подчеркивает, что эти принципы
83
должны пронизывать отношения между прибрежны-
ми Сторонами уже на ранних стадиях сотрудничества,
в частности, на стадии ведения переговоров о за-
ключении соглашения или других договоренностей
согласно Конвенции. Следует также отметить, что
переговоры, в
свою очередь, могут способствовать
установлению взаимного доверия.
248. Принцип равенства охватывает также относительно
распространенную ситуацию, когда соглашение или дру-
гая договоренность прибрежных Сторон касается толь-
ко части трансграничного водотока или какого-либо от-
дельного проекта, программы или вида использования,
затрагивающего его. В этом случае, принцип равенства
требует, чтобы использование вод этого водотока одним
или несколькими другими прибрежными Сторонами,
не являющимися участниками данного соглашения, не
было в значительной степени затронуто неблагоприят-
ным образом положениями этого соглашения.
249. Кроме того, отсутствие двусторонних или много-
сторонних соглашений или других договоренностей, за-
ключенных прибрежными Сторонами в соответствии со
статьей 9 Конвенции, не освобождает их от обязатель-
ства в полной мере выполнять и соблюдать Конвенцию.
81
См. разработанное в рамках Конвенции Руководство
Достарыңызбен бөлісу: