83
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
может привести к чрезмерным расходам и возникнове-
нию трудностей при
предоставлении статистических, а
также других данных, которые еще не получены или не
могут быть легко получены. В каждом конкретном слу-
чае вопрос о том, были ли данные или информация «лег-
ко» доступными, зависит от объективной оценки таких
факторов, как приложенные усилия и стоимость получе-
ния такой информации с учетом людских, технических,
финансовых и других соответствующих ресурсов запра-
шиваемой Стороны.
96
284. В пункте 1 содержится неисчерпывающий перечень
категорий данных, которыми прибрежные Стороны
должны обмениваться на обычной основе, в то время
как, в соответствии с пунктом 2, прибрежные Стороны
обязаны осуществлять обмен информацией о своих на-
циональных правилах, касающихся предельных норм
для сбросов, с целью их согласования.
285. Учитывая то, что список категорий данных в пунктах
1 и 2 является неисчерпывающим и что все Стороны свя-
заны общим обязательством обмениваться информаци-
ей (статья 6), Конвенция
призывает прибрежные Сторо-
ны постоянно расширять спектр подлежащей обмену
информации.
286. Предпринимаемые и планируемые меры по предот-
вращению, ограничению и сокращению трансгранично-
го воздействия, о которых говорится в пункте 1 (d), не
следует путать с обязательством осуществлять информи-
рование и консультации о планируемых мерах, т.е. пла-
нируемых видах использования, проектах, планах или
другой деятельности, которая с высокой долей вероят-
ности может вызвать трансграничное воздействие.
97
287. В то время, как в пункте 1 говорится о двустороннем
потоке доступных данных и фактически активном обме-
не информацией, пункт 3 касается просьб о предостав-
лении данных или информации, которые отсутствуют у
запрашиваемой прибрежной Стороны. В таких случаях,
запрашиваемая прибрежная Сторона должна «предпри-
нять меры» для удовлетворения такой просьбы. Иными
словами, она должна действовать в духе доброй воли
и сотрудничества, предпринимая все возможное для
того, чтобы предоставить данные или информацию, о
которой просит запрашивающая прибрежная Сторона.
Характер «должной осмотрительности», присущий обя-
зательству предоставить запрашиваемую информацию,
призван избежать навязывания абсолютных стандартов,
которые бы не учитывали разный уровень технологиче-
ского и экономического развития прибрежных Сторон.
288. В целях предотвращения злоупотребления правом
запрашивать данные и информацию, Конвенция по-
зволяет прибрежной Стороне поставить предоставле-
ние информации под условие оплаты запрашивающей
Стороной разумных издержек, связанных со сбором и,
в случае необходимости, обработкой запрашиваемых
данных и информации. Можно предположить, что раз-
умная плата не должна превышать затрат на сбор и об-
работку данных и информации. Рассматриваемое поло-
жение не содержит указаний о том, можно ли выдвигать
условие о предварительной оплате. Однако,
учитывая
защитный характер этого положения, представляется,
что в случае ожидаемых высоких затрат было бы разум-
но поставить сбор и предоставление информации в за-
висимость от наличия предварительной оплаты.
289. Выражение «в случае необходимости» в пункте 3
используется для того, чтобы предоставить некоторую
гибкость, необходимую по ряду причин. В некоторых
случаях, обработка данных и информации может не по-
требоваться для того, чтобы они могли быть использова-
ны запрашивающей прибрежной Стороной. В других слу-
чаях, такая обработка может быть необходима для того,
чтобы обеспечить возможность использования матери-
ала запрашивающей прибрежной Стороной, что, однако,
может возлагать непомерное бремя на прибрежную Сто-
рону, предоставляющую данные или информацию.
290. Следует подчеркнуть, что обязательство осущест-
влять обмен данными согласно пункту 1 статьи 13 и пред-
принимать меры, чтобы предоставить информацию в
ответ на просьбу в соответствии с пунктом 3 статьи 13, су-
ществует для всех прибрежных Сторон,
вне зависимости
от того, расположены они выше или ниже по течению. Та-
ким образом, никакая расположенная ниже по течению
прибрежная Сторона не может отказаться предоставить
информацию или обмениваться данными с какой-либо
расположенной выше по течению прибрежной Стороной
по соображениям их бесполезности для расположенной
выше по течению прибрежной Стороны, либо отсутствия
в них трансграничного значения. Действительно, меры,
предпринимаемые ниже по течению, часто оказывают
трансграничное воздействие выше по течению (напри-
мер, ухудшение условий для нереста выше по течению в
связи с работой сооружений или чрезмерным выловом
рыбы ниже по течению). Цель требования о том, чтобы
все прибрежные Стороны обменивались данными и пре-
доставляли информацию в ответ на просьбу об этом, за-
ключается в том, чтобы сделать возможным выполнение
ими основного обязательства Конвенции по сотрудниче-
ству (пункт 6 статьи 2), направленного на защиту окружа-
ющей среды трансграничных вод, как разделяемого ре-
сурса, а также морской среды. Всеобъемлющий подход к
понятию окружающей среды в
рамках Конвенции требу-
ет усилий со стороны всех прибрежных государств. По-
скольку обмен информацией и предоставление инфор-
96
См. Доклад Комиссии международного права о работе ее сорок шестой сессии 2 мая – 22 июля 1994 года, дополнение N 10
(A/49/10), С.193-194.
97
См. комментарий к статье 10.
84
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
мации по запросу являются формами сотрудничества,
вышеизложенные соображения далее подкрепляются
тем обстоятельством, что, в соответствии с тем же пун-
ктом 6 статьи 2, прибрежные Стороны должны сотрудни-
чать «на основе равенства и взаимности».
291. Пункт 4 требует, чтобы прибрежные Стороны содей-
ствовали обмену наилучшей имеющейся технологией,
98
в частности,
путем развития: коммерческого обмена
имеющейся технологией; прямых контактов и сотрудни-
чества в промышленности, включая совместные пред-
приятия; обмена информацией и опытом; и предоставле-
ния технической помощи. Указывая на «предоставление
технической помощи» в качестве одного из путей со-
действия обмену наилучшей имеющейся технологией,
Конвенция учитывает возможную разницу в уровне тех-
нологического и экономического развития прибрежных
Сторон и приветствует сотрудничество по сокращению
такого разрыва. В Конвенции
также предусматривается,
что в число задач совместного органа должна входить
задача «содействовать сотрудничеству и обмену инфор-
мацией о наилучших имеющихся технологиях в соответ-
ствии с положениями статьи 13 настоящей Конвенции, а
также способствовать сотрудничеству в области научно-
исследовательских программ» (пункт 2 (i) статьи 9).
292. Обязательство осуществлять обмен информацией
по статье 13 может быть предметом ограничений по «за-
щите информации». Статья 8 позволяет Сторонам в со-
ответствии с их национальными правовыми системами
и применимыми наднациональными правилами, защи-
щать информацию, имеющую отношение к производ-
ственной и коммерческой тайне, включая интеллекту-
альную собственность, или к интересам национальной
безопасности.
293. Для лучшего понимания соотношения статьи 8 и
пункта 1 статьи 13 можно обратиться к Орхусской кон-
венции, которая более подробно касается ограничений
доступа к экологической информации. В этой связи,
следует напомнить, что
заключительное предложение
пункта 4 статьи 4 Орхусской конвенции призывает Сто-
роны толковать основания для отказа в доступе к ин-
формации ограничительно, особенно в тех случаях,
когда запрошенная информация относится к выбросам
в окружающую среду. Следовательно, в духе сотрудни-
чества и взаимности, присущем Конвенции по трансгра-
ничным водам, Сторонам следует применять статью 8
ограничительно в отношении просьб о предоставлении
информации, полученных от других Сторон, особенно в
тех случаях, когда такие просьбы касаются данных, свя-
занных со сбросами в трансграничные воды.
Достарыңызбен бөлісу: