Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам



Pdf көрінісі
бет34/189
Дата02.01.2022
өлшемі1,82 Mb.
#129107
түріРуководство
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   189
Байланысты:
ECE Water Guide Rus WEB

A.  Статья 1, пункты 1, 2, 3, 4 и Статья 9, пункты 1 и 3 – Сфера дейСтвия конвенции


14
 
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
Географический охват
70. Географический охват Конвенции определяется в 
пункте 1 статьи 1 в отношении видов вод и в пункте 6 
статьи 2
14
 в отношении соответствующих водосборов 
и морской среды.
71. Что касается видов вод, попадающих в сферу дей-
ствия Конвенции, то ключевыми здесь являются поня-
тия «трансграничные воды», «поверхностные воды» и 
«подземные воды».
72. Согласно пункту 1 статьи 1, термин «трансгра-
ничные воды» означает любые поверхностные или 
подземные воды, которые обозначают, пересекают 
границы между двумя или более государствами или 
расположены на таких границах. В тех случаях, ког-
да трансграничные реки впадают непосредственно 
в море, такие трансграничные реки подпадают под 
действие норм Конвенции до прямой линии, пересе-
кающей их устье между точками, расположенными на 
линии малой воды на их берегах. 
73. Поверхностные воды включают воды, собирающи-
еся на поверхности земли в ручей, реку, канал, озеро, 
водохранилище или водно-болотные угодья. Под-
земные воды включают все воды, которые находятся 
ниже поверхности земли в зоне насыщения и в пря-
мом контакте с землей или подпочвой. К подземным 
водам Конвенция относит как замкнутые, так и незам-
кнутые водоносные горизонты. 
74. Пункт 6 статьи 2 предусматривает, что трансгра-
ничные воды не должны ограничиваться водным объ-
ектом (таким как, например, река, озеро, водоносный 
горизонт), а должны покрывать водосбор упомянуто-
го водного объекта (в случае водоносного горизонта 
как замкнутого, так и незамкнутого – всю его зону 
подпитки). Весь водосбор поверхностного водного 
объекта или зону подпитки водоносного горизонта 
следует понимать как область, получающую воду от 
дождей и таяния снегов, которая стекает вниз (по по-
верхности или под поверхность земли в ненасыщен-
ных или насыщенных зонах) в поверхностный водный 
объект или просачивается сквозь подпочвенный слой 
(т.е. ненасыщенную зону) в водоносный горизонт.
15
75. Важно отметить, что с точки зрения гидрологии 
термин «водосбор» в равной степени применим и к 
зонам, с которых вода стекает по склону в часть реки 
(например, зона выше по течению от места слияния 
реки с притоком или зона выше по течению от стока 
озера), и к зонам, с которых вода стекает по склону 
в саму реку (т.е. зона выше по течению от места впа-
дения реки в море, бессточное озеро или временный 
водоток/периодически высыхающую реку).
76. В Конвенции принят комплексный подход к ис-
пользованию и охране вод.
16
 Этот подход основан на 
концепции водосбора, как описано выше (п. 74), вклю-
чая также «другие элементы» окружающей среды, 
такие как воздух, земля, фауна и флора, в той мере, в 
какой эти «другие элементы» взаимодействуют с соот-
ветствующими трансграничными водами (см. пункт 2 
статьи 1). Следовательно, весь водосбор или его ча-
сти составляют материальный объект, по которому 
прибрежные Стороны должны осуществлять сотруд-
ничество путем выработки согласованной политики, 
программ и стратегий согласно пункту 6 статьи 2. Этот 
подход также отражен в пункте 1 статьи 9, которая 
призывает прибрежные Стороны установить границы 
водосбора (водосборов) или его частей, в отношении 
которых осуществляется сотрудничество.
77. Пунктом 1 статьи 1 морские воды исключаются из 
сферы действия Конвенции. Однако пункт 6 статьи 2 
обязывает Стороны охранять окружающую среду, на-
ходящуюся под воздействием их трансграничных вод, 
включая морскую среду. Это обязательство оказало 
важное влияние на отдельные соглашения, разрабо-
танные на основе Конвенции, в которые были включе-
ны положения по защите принимающего моря и при-
брежной зоны. Это касается, например, соглашений 
об охране рек Эльба, Одер и Дунай. 
78. Важно отметить, что Конвенция не исключает из 
сферы своего действия трансграничные воды, кото-
рые заканчивают свое течение во временном водото-
ке/периодически высыхающей реке или в бессточном 
озере.
14  
См. комментарии к пункту 6 статьи 2 Конвенции.
15 
 Следует обратить внимание на определения ВРД ЕС. Данная Директива использует термин «речной бассейн», при этом, 
речной бассейн означает территорию суши, с которой все поверхностные притоки стекают через последовательность ручьев
рек и, возможно, озер в море через единое речное устье, эстуарий или дельту. Данная Директива также использует термин 
«подбассейн», при этом подбассейн означает территорию суши, с которой все поверхностные притоки стекают через ряд ручьев, 
рек и, возможно, озер в определенную точку водотока (обычно озеро или слияние рек). Таким образом, в понимании Конвенции 
«водосбор» идентичен «бассейну», как он определяется в ВРД ЕС, в том случае, если река впадает в море, а «его части» можно 
рассматривать как область «подбассейна», как он определяется в ВРД ЕС, в том случае, если река впадает в какие-либо другие 
поверхностные воды.
16 
 «Управление речным бассейном», как практикуется сегодня, основывается на таком комплексном подходе.


15
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   189




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет