12
Руководство по внедрению Конвенции по трансграничным водам
67. Следует обозначить три элемента для определения
содержания обязанности должной предусмотритель-
ности в рамках обязательств должной осмотритель-
ности, установленных в Конвенции по трансгранич-
ным водам:
a) Относительность и гибкость обязательств по
принятию «соответствующих мер» дополнены
в рамках Конвенции четкими общими параме-
трами, такими как
принцип принятия мер пре-
досторожности, принцип «загрязнитель пла-
тит» и принцип устойчивости (пункт 5 статьи 2),
а также стандартами, такими, как установлены в
статье 3 по введению, в частности, режима вы-
дачи разрешений, основанного на наилучшей
имеющейся технологии,
оценки воздействия
на окружающую среду, а также определения
предельных норм содержания загрязнителей и
критериев качества воды. Эти стандарты и па-
раметры вносят ясность в четкое определение
нормативного содержания обязательств долж-
ной осмотрительности по предотвращению и
соответствующей должной предусмотритель-
ности;
b) С правовой и
практической точек зрения, го-
сударству, пострадавшему от трансграничного
воздействия, трудно, если не невозможно, до-
казать, что национальными органами государ-
ства-источника не были приняты все соответ-
ствующие меры по предотвращению. В то время
как сам субъект может доказать, что предпри-
нимал те или иные действия, и зафиксировать
факт
принятия таких действий, фактически
невозможно документально подтвердить, что
третья сторона не предпринимала действий.
Поэтому, по общепринятому правилу в этой об-
ласти права применяется принцип инверсии
бремени доказывания с передачей его от за-
явителя государству-источнику трансгранич-
ного воздействия. Именно этому государству, а
не субъекту, требующему
привлечения к ответ-
ственности, необходимо продемонстрировать,
что соответствующие превентивные меры были
приняты в пределах его юрисдикции;
c) Как указывалось выше, обязательство долж-
ной осмотрительности по принятию «всех со-
ответствующих мер» применяется не только
к обязательству предотвращения, но и к обя-
зательствам по
ограничению и сокращению
трансграничного воздействия. Иными словами,
в соответствии с Конвенцией, наличие транс-
граничного воздействия влечет за собой обя-
занность принять все соответствующие меры
по ограничению и сокращению такого воздей-
ствия.
68. Помимо вышеуказанной основной особенности
общего принципа предотвращения, ограничения и
сокращения трансграничного воздействия, следует
помнить и о тех конкретных
положениях Конвенции,
которые предусматривают непосредственно приме-
няемые обязательства. В эту категорию входят следу-
ющие обязательства:
a) установить предельные нормы содержания за-
грязнителей в сбросах в поверхностные воды
на основе наилучшей имеющейся технологии,
конкретно применимые к отдельным секторам
промышленности (пункт 2 статьи 3);
b) определить целевые показатели качества воды
и утвердить критерии качества воды согласно
Приложению III;
c) разработать программы
мониторинга состоя-
ния трансграничных вод (статья 4);
d) обеспечить предоставление информации о со-
стоянии трансграничных вод общественности в
соответствии с указаниями, установленными в
статье 16;
e) сотрудничать в соответствии с формулировка-
ми и указаниями пункта 6 статьи 2 и статей 5,
6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 и 17. Очевидно, пол-
ное соблюдение этого обязательства зависит
от намерений других прибрежных государств
участвовать в сотрудничестве; однако, для того,
чтобы Сторону не
признали несоблюдающей
обязательство сотрудничества, ей необходимо
продемонстрировать, что сотрудничество было
невозможно из-за отношения прибрежных го-
сударств, в то время как самой Стороной были
приняты все меры для того, чтобы сделать со-
трудничество возможным.