783
“Young Scientist”
.
#6 (65)
.
May 2014
Education
5. Барский, А. Б. Нейронные сети: распознавание, управление, принятие решений. — М.: Финансы и статистика,
2004. — 176 с.
Использование приема цитирования на уроках английского языка
Яшина Марианна Евгеньевна, кандидат педагогических наук, доцент;
Шарафиева Алина Даниловна, студент
Казанский (Приволжский) федеральный университет
В
последние годы всё чаще поднимается вопрос о при-
менении современных методов и моделей препо-
давания иностранных языков в общеобразовательной
школе и их эффективном использовании для повышения
качества обучения иностранным языкам учащихся, фор-
мирования и развития их коммуникативной деятельности.
Реальная практика показывает, что иногда учителем ста-
вятся педагогические задачи в соответствии с раскрытием
определенного учебного материала, а не исходя из воз-
можностей и перспектив развития учащихся. Цитиро-
вание как прием организации обучения является одним
из наиболее лучших способов сделать урок ярким, насы-
щенным и неординарным, а главное интересным для уча-
щихся, что безусловно способствует лучшему запоми-
нанию.
Цитирование подразумевает использование на уроке
английского языка основных видов вдохновляющих
фраз — афоризмов, пословиц и поговорок, которые могут
применяться на разных этапах урока и на всех ступенях
обучения (начальная, средняя, старшая) с различным
уровнем языковой подготовки учащихся в зависимости
от того, какие цели преследуются учителем, и какие на-
выки он хочет сформировать у своих учеников на данном
этапе обучения.
Данный прием на уроках английского языка позволяет
решать ряд дидактических задач, а именно:
— Обучающие: отработка произношения и совершен-
ствование произносительных навыков, активизация грам-
матических навыков, формирование навыков перевода,
обогащение словарного запаса учащихся.
— Развивающие: расширение кругозора, развитие
умений выражать свои мысли на иностранном языке, ак-
тивизация мыслительных способностей.
— Воспитательные: формирование моральных-нрав-
ственных принципов, воспитание толерантного отно-
шения к культуре и традициям других народов
— Мотивирующие: развитие интереса к изучению ино-
странного языка посредством чтения на языке — ориги-
нала, формирование и повышение устойчивой мотивации,
развитие познавательных способностей учащихся.
Поскольку уже с первых уроков иностранного языка
основное внимание уделяется произношению, необхо-
димо отметить, существенную роль использования по-
словиц для развития произносительных навыков. Ис-
пользование пословиц, цитат на уроке поможет учителю
в непринужденной игровой форме отработать произ-
ношение отдельных звуков. Что немаловажно, посло-
вицы и поговорки могут содействовать при отработки
самых трудных английских звуков, которые отсутствуют
в родном языке, яркими примерами которых могут слу-
жить:
межзубные звуки [
θ
, ð]: Wealth is nothing without health.
губно-губный звук [w]: Where there is a will there is way.
носовой звук [
ŋ
]: Saying and doing are two different
things.
Как известно, коммуникативная методика, которая за-
нимает ведущее место на современном этапе, предпола-
гает обучение грамматике на функциональной и интер-
активной основе, поэтому пословицы и поговорки можно
широко использовать для активизации и автоматизации
отдельных грамматических форм и конструкций. Конечно,
нельзя построить обучение грамматике полностью на ма-
териале пословиц и поговорок, но целесообразно исполь-
зовать их для иллюстрации новых грамматических яв-
лений, а также и в ходе тренировочных упражнений. [1,
с. 37]
Так, повелительное наклонение, выполняющее в об-
щении побудительную функцию, а именно: просьбу, совет,
предложение, пожелание, разрешение, запрещение,
предостережение, — широко представлено в пословицах:
•Never put off till tomorrow what you can do today.
•Never say die.
Для закрепления грамматического материала по теме
степени сравнения прилагательных можно использовать
следующие пословицы и поговорки:
— Promise little, but do much.
— The hardest work is to do nothing.
— A change is as good as a rest.
Активизация различных тем, таких как модальные гла-
голы (отсутствие частицы to после can, must):
— А man can do no more than he can.
— You make your bed and you must lie on it.
Неправильные глаголы:
— What is done can't be undone.
— One link broken, the whole chain is broken.
Артикли:
— A wise man changes his mind, a fool never will.
— The more you get, the more you want.
|