68
тал-терек, аң-құс атаулары да көбірек көзге түседі. Әсіресе
белгілі бір өңірде өсетін көк атауларының, жайлайтын аң-құс
аттарының қолданысынан ана тіліміздің сөздік қазынасының
байлығына тәнті боламыз. Мысалы, осы шығармадан таулы
өлкелер тұрғындары ғана білетін
еңлік
(эдельвейс) гүлінің
қаргүл
деген де синонимі бар екенін,
ұлар
деген құстың (оны
да жазықтықтағы қазақтар біле бермейді)
қақылықтайты-
нын,
барыстың сипаттама бір атауы
сұлтан-шері
болатынын,
атқұлақ
пен
гүлқайыр, сиырқұйрық
пен
шайқурай
деп өсімдік
аттарын бейнелеп беретінімізді біліп, тіліміз неткен бай еді, не-
ткен образды деп сүйсінеміз. Жасыл орман мен көк майсалы
далада туып өссек те, өзен-көл жағалап, суда малтып ер жет-
сек те, көбіміз басқа өңірді былай қойғанда, өз айналамыздағы
өсімдік, тал-терек, бұталардың, сан алуан балықтардың атта-
рын жете түгел біле бермейміз. Ал шығармасында қолдану
үшін, әсіресе образ етіп жұмсау үшін, жазушы бұларды
есінде сақтап, ұмытқандарын есіне түсіріп, білмейтіндерін
сұрастырып дегендей, көп еңбек сіңіруі керек және нағыз бо-
таник, зоологше қай өсімдіктің, қай ағаштың қайда өсетінін,
қай құстың, қай тағының қылық-қимылы қандай екенін жақсы
білуі керек. Бұл реттен келгенде, Шерхан Мұртаза – жаратылы-
станушы маман ба деп қаласың. Бұл да – шындықты діттейтін
көркем шығарма шарты.
Екіншіден, романның екі кітабының беттерінен жазушы-
лардан көп кездестірмеген (бірақ кейбірі әйтеуір бар) бір алуан
сөздерді ұшыраттық. Олардың мағынасы кон текст бойынша
аңғарылатын да сияқты. Мысалы, Рысқұлдың 3-4 жасар қызы
жортпаш Түйметай, Дмитриев ғалымның бір ғажайып әуен
тындағандай
Достарыңызбен бөлісу: