рабочие шахты, добывающие руду. Село
Ак
-
Таш
до 1975 года являлось административным
центром Улаганского района.
2.
Баалыкту
-
Jул
– ойконим, который, как и слово
Ак
-
Таш
, является сложным словом.
Первое слово переводится как ‘имеющий рыбу’, улаганские теленгиты в первом слоге
произносят долгий гласный
[аа]
, в то время как в языке чуйских теленгитов и алтайцев
произносится краткий гласный звук
[а]
. Второе слово
jул
имеет значение ‘речка, небольшая
каменистая река’. Кроме того, начальный согласный звук топонима в произношении
теленгитов не является звонким, а произносится как полузвонкий, слабозвонкий звук.
Заметим, что топоним
Баалыкту
-
Jул
отмечен и в «Топонимическом словаре Горного Алтая»
[Молчанова, 1979, 149]. Название села произошло от названия небольшой речушки, в
которой в былые времена водилось много хариуса. Рассказывают, что никто не рыбачил
удочкой, а ловили руками из-под камней. Попутно надо заметить, что рыба не входит в
национальное блюдо теленгитов и в целом алтайцев. Рыбу называют
сууныҥ курты
‘насекомое реки’, поэтому неудивительно, что рыболовство не входит в традиционное
занятие.
Попутно заметим, что Село
Балыкту
-
Jул
(в русской транскрипции
Балыктуюль
)
образовалось в 1960 году путем переселения жителей населенного пункта
Тужаар
и разных
урочищ ущелья
Кару
-
Jарык
и долины Чолушман. Любопытно заметить, что жители бывшего
населенного пункта
Тужаар
компактно заняли левое побережье реки
Балыкту
-
Jул
, другую
сторону реки (болотистую часть) заняли переселенцы из
Кару
-
Jарык
и Чолушмана. Топоним
Тужаар
в языке теленгитов произносится с долгим гласным
[аа]
во втором слоге. Это
естественно, поскольку корень слова
тужа
, который имеет значение ‘накладывать путы на
передние ноги крупного и мелкого рогатого скота’ оканчивается на гласный
а
; за корнем
следует аффикс причастия будущего времени с начальным гласным звуком
[а]
.
Следовательно, долгий гласный в слове
Тужаар
образовался на стыке двух морфем. Слово
Тужар
с пометой
река
зафиксировано О. Молчановой; значение слова трактуется как
‘нижняя часть передней ноги лошади, куда накладывают путы’ [1979, 315], что нам
представляется сомнительным. Значение топонима
Тужаар
наши информанты связывают с
тем, что местность удобна для выгона лошадей с путами на передних ногах, а реку называют
Тужаардыҥ суузы
. Бывший населенный пункт в настоящее время является стоянкой.
Надо отметить, что бывший населенный пункт
Тужаар
был образован в начале 1950-х
годов из числа жителей населенного пункта
Чодыраа
, в котором базировалась застава на
границе с Тувой. Слово
чодыраа
, которое характерно для языка тувинцев, в значении
‘черемуха’ в языке улаганских теленгитов не используется. В значении ‘черемуха’ в
теленгитском языке применяется слово
jумурут
, которое находит соответствие в
чалканском, кумандинском, тубаларском и хакасском языках. Однако, в отличие от этих
языков, в алтайском языке используется слово
Достарыңызбен бөлісу: